9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: The Sick Person Should Not Curse the Fever, Nor Desire Death Due to Affliction, Rather Be Patient and Hopeful
باب المريض لا يسب الحمى، ولا يتمنى الموت لضر نزل به، وليصبر، وليحتسب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abū al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
ḥajjāj bn al-ṣawwāf | Al-Hajjaj ibn Abi Uthman al-Sawwaf | Trustworthy Haafiz |
yazīd bn zuray‘in | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
‘ubayd al-lah bn ‘umar al-qawārīrī | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
‘imrān bn mūsá | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb al-ḥāfiẓ | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
حَجَّاجُ بْنُ الصَّوَّافِ | الحجاج بن أبي عثمان الصواف | ثقة حافظ |
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6561
Jabir bin Abdullah narrated that Allah's Messenger (ﷺ) visited Umm Sa'ib or Umm Musaiyyib, and she was shivering. He (ﷺ) said: "What has happened to you, O Umm Sa'ib, or (O Umm Musaiyyib)?" She said: "It is fever, may Allah not bless it." He (ﷺ) said: "Do not curse fever, for it removes the sins of the children of Adam, just as the furnace removes the impurities of iron."
Grade: Sahih
(٦٥٦١) جابر بن عبداللہ بیان کرتے ہیں کہ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ام سائب یا ام مسیب کے پاس داخل ہوئے اور وہ کانپ رہی تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے کیا ہوا ہے اے ام سائب یا (ام مسیب) ؟ تو وہ کہنے لگی : یہ بخار ہے، اللہ تعالیٰ اس میں برکت نہ کرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بخار کو گالی نہ دے ، بیشک وہ بنی آدم کی خطاؤں کو مٹاتا ہے جیسے بھٹی لوہے کے میل کچیل کو ختم کرتی ہے۔
6561 Jaber bin Abdullah bayan karte hain keh beshak Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Umm Saib ya Umm Maseeb ke paas dakhil hue aur woh kaanp rahi thi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tujhe kya hua hai ae Umm Saib ya (Umm Maseeb)? To woh kehne lagi: Yeh bukhar hai, Allah Taala is mein barkat na kare to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Bukhar ko gaali na de, beshak woh bani Adam ki khataon ko mitata hai jaise bhatti lohe ke mail kachil ko khatam karti hai.
٦٥٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الصَّوَّافِ،حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ:ثنا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ السَّائِبِ أَوْ أُمِّ الْمُسَيَّبِ وَهِيَ تُرَفْرِفُ،فَقَالَ:" مَا لَكِ يَا أُمَّ السَّائِبِ؟ "أَوْ يَا أُمَّ الْمُسَيَّبِ،قَالَتِ:الْحُمَّى، لَا بَارَكَ اللهُ فِيهَا،فَقَالَ:" لَا تَسُبِّي الْحُمَّى؛ فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ