9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Visiting a Non-Muslim and Presenting Islam to Them in Hopes That They Embrace Islam
باب عيادة المسلم غير المسلم وعرض الإسلام عليه رجاء أن يسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6597
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that a Jewish slave boy fell ill, so you (peace and blessings of Allah be upon him) went to visit him. You (peace and blessings of Allah be upon him) sat near his head and presented Islam to him. His father said, "Obey Abu'l-Qasim." So, he accepted Islam. You (peace and blessings of Allah be upon him) stood up saying, "Praise be to Allah, who saved him from the fire because of me."
Grade: Sahih
(٦٥٩٧) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ ایک یہودی غلام بیمار ہوگیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی تیمار داری کی غرض سے آئے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے سر کے پاس بیٹھ گئے اور اسلام پیش کیا تو اس کے باپ نے کہا : ابو القاسم کی اطاعت کرلے تو وہ اسلام لے آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : شکر ہے اس اللہ کا جس نے میری وجہ سے اس کو آگ سے بچا لیا۔
(6597) Hazrat Anas (RA) se riwayat hai keh aik Yahodi ghulam bimar hogaya to aap (SAW) us ki timadari ki garz se aye. Aap (SAW) us ke sar ke pass beth gaye aur Islam pesh kia to us ke baap ne kaha: Abu al Qasim ki itaat karle to woh Islam le aya to aap (SAW) kharay huye is hal mein keh aap (SAW) farma rahe thay: shukar hai is Allah ka jis ne meri wajah se us ko aag se bacha lia.
٦٥٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ،عَنْ أَنَسٍ:أَنَّ غُلَامًا مِنَ الْيَهُودِ كَانَ مَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ،فَقَالَ أَبُوهُ:أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ، فَأَسْلَمَ،فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنَ النَّارِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ عَادَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ، وَقَبْلَ ذَلِكَ عَادَ أَبَا طَالِبٍ وَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ