9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Recommended Closing Their Eyes When They Die

باب ما يستحب من إغماض عينيه إذا مات

الأسمالشهرةالرتبة
أُمِّ سَلَمَةَ أم سلمة زوج النبي صحابية
قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قبيصة بن ذؤيب الخزاعي والراجح أنه تابعي ثقة, مختلف في صحبته
أَبِي قِلابَةَ عبد الله بن زيد الجرمي ثقة
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ خالد الحذاء ثقة
أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ إبراهيم بن محمد الفزاري إمام ثقة حافظ
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو معاوية بن عمرو الأزدي ثقة
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ محمد بن إسحاق الصاغاني ثقة ثبت
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو معاوية بن عمرو الأزدي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6606

Narrated Umm Salamah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) visited Abu Salamah (RA) while his eyes were staring open. The Prophet (ﷺ) closed them for him. Then he (ﷺ) said, "When the soul is seized, the eyesight follows it." And when his family cried out loudly, he (ﷺ) said, "Do not supplicate for yourselves except what is good, for the angels say 'Amen' to whatever you say." Then he (ﷺ) said, "O Allah, forgive Abu Salamah and elevate his rank among the guided. And grant patience to his family he left behind. Forgive us and him, O Lord of the Worlds. O Allah, make his grave spacious for him and illuminate it for him."


Grade: Sahih

(٦٦٠٦) حضرت ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابی سلمہ پر داخل ہوئے اور ان کی آنکھیں کھلی ہوئی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی آنکھیں بند کردیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک جب روح قبض کرلی جاتی ہے تو نگاہیں اس کا پیچھا کرتی ہیں تو ان کے اہل کے لوگ چیخ پڑے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ دعا کرے اپنے نفسوں کیلئے مگر بھلائی کی۔ بیشک جو تم کہتے ہو فرشتے اس پر آمین کہتے ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! ابو سلمہ کو معاف کر دے اور مہدیین میں اس کے درجات بلند فرما اور اس کا نائب پیچھے چھوڑے جانے والوں میں ۔ ہمیں بھی معاف کر دے اور اسے بھی ، اے رب العالمین ! اے اللہ ! اس کی قبر کو کشادہ کر دے اور اس کی قبر کو منور فرما دے۔

Hazrat Umm Salma (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) Abi Salma par dakhil huye aur un ki aankhen khuli hui thin. Aap (SAW) ne un ki aankhen band kar din. Phir aap (SAW) ne farmaya: Beshak jab rooh qabz kar li jati hai to nigahen is ka picha karti hain to un ke ahl ke log cheekh pade. Aap (SAW) ne farmaya: Na dua kare apne nafson ke liye magar bhalaai ki. Beshak jo tum kehte ho farishte is par ameen kehte hain. Phir aap (SAW) ne farmaya: Ae Allah! Abu Salma ko maaf kar de aur muhdeyeen mein is ke darjaat buland farma aur is ka naib peche chhore jaane walon mein. Hamein bhi maaf kar de aur ise bhi, ae Rabbul Aalameen! Ae Allah! Is ki qabar ko kushada kar de aur is ki qabar ko munawwar farma de.

٦٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ،عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ،فَأَغْمَضَهُ ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ "، فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ،فَقَالَ:" لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا يَقُولُونَ "ثُمَّ قَالَ:" اللهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ، وَأَرْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ، وَأَخْلِفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، اللهُمَّ أَفْسِحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ، وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ "٦٦٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو