1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Neglecting Ablution Due to Blood Flowing Without Exiting from the Orifices of Ritual Impurity
باب ترك الوضوء من خروج الدم من غير مخرج الحدث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn ghanmin al-ash‘arī | Abdur Rahman bin Ghanam al-Ash'ari | Disputed Companionship |
‘ubādah bn nusayyin | Ubadah ibn Nasa al-Kindi | Trustworthy |
abī al-ḥakam al-dimashqī | Abu al-Hakam al-Dimashqi | Unknown |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī al-mujālid | Ishaq ibn Abdullah | Unknown |
muṭarrif bn māzin | Matraf ibn Mazin al-Kinani | Weak in Hadith |
dāwud bn rushaydin | Dawud ibn Rashid al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
‘alīun abū al-ḥusan bn zāṭiyā | Ali ibn Ishaq al-Makhrami | Trustworthy, good in Hadith |
abū muḥammad bn ḥayyān | Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Trustworthy Hadith Narrator |
abū bakr bn al-ḥārith al-faqīh | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الأَشْعَرِيِّ | عبد الرحمن بن غنم الأشعري | مختلف في صحبته |
عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ | عبادة بن نسي الكندي | ثقة |
أَبِي الْحَكَمِ الدِّمَشْقِيِّ | أبو الحكم الدمشقي | مجهول الحال |
إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ | إسحاق بن عبد الله | مجهول الحال |
مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنَ | مطرف بن مازن الكناني | ضعيف الحديث |
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ | داود بن رشيد الهاشمي | ثقة |
عَلِيٌّ أَبُو الْحُسَنِ بْنُ زَاطِيَا | علي بن إسحاق المخرمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ | عبد الله بن محمد الأصبهاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 668
It is not obligatory to perform ablution due to nosebleed, vomiting, touching one's private parts, or something that has been touched by fire. They were told that the Companions (may Allah be pleased with them) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Perform ablution from what the fire has touched.' They said: The people have heard, but they have not remembered it. We used to call washing our hands and rinsing our mouths ablution, and it is not obligatory. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded the believers to wash their hands and mouths from things cooked on fire, and it is not obligatory.
Grade: Da'if
(٦٦٨) سیدنا معاذ بن جبل (رض) سے روایت ہے کہ نکسیر ، قے ، شرمگاہ کو چھونے اور جس (چیز) کو آگ نے چھوا ہے اس سے وضو کرنا واجب نہیں ہے۔ ان سے کہا گیا کہ صحابہ کرام) (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس چیز کو آگ نے چھوا ہو اس سے وضو کرو۔ انھوں نے کہا : لوگوں نے سنا تو ہے لیکن اس کو یاد نہیں رکھا۔ ہم ہاتھوں کو دھونے اور منہ کے دھونے کا نام وضو رکھا کرتے تھے اور یہ واجب نہیں ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مومنوں کو حکم دیا کہ آگ پر پکی چیزوں سے اپنے ہاتھ اور منہ دھوئیں اور یہ واجب نہیں ہے۔
(668) Syedna Muaz bin Jabal (RA) se riwayat hai ki nakseer, qay, sharamgah ko chhoone aur jis (cheez) ko aag ne chhua hai us se wuzu karna wajib nahi hai. Un se kaha gaya ki Sahaba karam (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: “Jis cheez ko aag ne chhua ho us se wuzu karo.” Unhon ne kaha: Logon ne suna to hai lekin us ko yaad nahi rakha. Hum hathon ko dhone aur munh ke dhone ka naam wuzu rakha karte the aur ye wajib nahi hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mominon ko hukm diya ki aag par pakki cheezon se apne hath aur munh dhoen aur ye wajib nahi hai.
٦٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عَلِيٌّ أَبُو الْحُسَنِ بْنُ زَاطِيَا، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الدِّمَشْقِيِّ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ،أَنَّهُ قَالَ:لَيْسَ الْوُضُوءُ مِنَ الرُّعَافِ، وَالْقَيْءِ، وَمَسِّ الذَّكَرِ،وَمَا مَسَّتِ النَّارُ بِوَاجِبٍ فَقِيلَ لَهُ:إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ "فَقَالَ: إِنَّ قَوْمًا سَمِعُوا وَلَمْ يَعُوا، كُنَّا نُسَمِّي غَسْلَ الْيَدِ وَالْفَمِ وُضُوءًا وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ، وَإِنَّمَا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَغْسِلُوا أَيْدِيَهُمْ وَأَفْوَاهَهُمْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ