9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Regarding Washing a Woman
باب في غسل المرأة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Waj'afar ibn Muhammad | Ja'far ibn Muhammad al-Turki | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd al-Wahhab | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isma'il ibn Qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | جعفر بن محمد الترك | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6764
Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were washing his daughter. He said: Wash her three times, five times, seven times, or more than that if you see fit, with water and sidr, and at the end, use camphor or something like it. When you finish, inform me. She said: When we finished, we informed him, and he gave us his lower garment and said: Shroud her in this.
Grade: Sahih
(٦٧٦٤) ام عطیہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے اور ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی کو غسل دے رہی تھیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے تین پانچ سات یا اس سے زیادہ مرتبہ غسل دینا اگر تم اس کی ضرورت محسوس کرو اور یہ پانی اور بیری کے ساتھ دینا اور آخر میں کافور یا اس جیسی کوئی چیز لگانا ۔ جب تم فارغ ہو جاؤ تو مجھے اطلاع کرنا ۔ وہ کہتی ہیں : جب ہم فارغ ہوئی تو ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو آگاہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اپنی چادر دی اور فرمایا : یہی اسے پہنانا۔
(6764) Um Atiya (raz) bayan karti hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamare pass aye aur hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti ko ghusl de rahi thin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ise teen panch saat ya is se zyada martaba ghusl dena agar tum is ki zaroorat mehsoos karo aur ye pani aur beri ke sath dena aur akhir mein kafoor ya is jaisi koi cheez lagana . Jab tum farigh ho jao to mujhe ittila karna . Wo kahti hain : jab hum farigh hui to hum ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko agah kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamein apni chadar di aur farmaya : yahi ise pahnana.
٦٧٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ح،قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ،وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ،قَالَتْ:دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ نُغَسِّلُ ابْنَتَهُ،فَقَالَ:" اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي "،قَالَتْ:فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ،فَقَالَ:" أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ أَيُّوبَ