9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Evidence Indicating that the Shroud and Provision for the Deceased are from the Capital of Charity

باب ما يستدل به على أن كفن الميت ومؤونته من رأس المال بالمعروف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6777

Ibrahim bin Sa'd narrated from his father, from his grandfather, that food was brought to Ibn Awf, whereupon he said, "Mus'ab bin 'Umair was martyred, and he was better than I, but there was not even enough cloth to shroud him except for a garment. And Hamza (may Allah be pleased with him) was martyred, or another, and he was better than I, but there was only a single garment to shroud him. Verily, I fear that our rewards have been bestowed upon us early in this worldly life."


Grade: Sahih

(٦٧٧٧) ابراہیم بن سعد اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے بیان کرتے ہیں کہ ابن عوف کے پاس کھانا لایا گیا تو انھوں نے کہا : مصعب بن عمیر شہید کردیے گئے اور وہ مجھ سے بہتر تھے مگر ان کیلئے کوئی چادر نہ ملی جس میں انھیں کفن دیا جاتا اور حمزہ (رض) شہید کیے گئے یا کوئی دوسرا۔ وہ بھی مجھ سے بہتر تھے۔ ان کیلئے صرف ایک چادر میسر آئی جس میں انھیں کفن دیا گیا۔ نہیں میں خیال کرتا مگر یہ کہ ہمارے لیے ہماری نعمتیں جلد عطا کردی گئی ہیں دنیا ہی کی زندگی میں۔

Ibrahim bin Saad apne baap se aur wo apne dada se bayan karte hain ki Ibn Auf ke paas khana laya gaya to unhon ne kaha: Musab bin Umair shaheed kar diye gaye aur wo mujh se behtar the magar un ke liye koi chadar na mili jis mein unhen kafan diya jata aur Hamza (Razi Allah Anhu) shaheed kiye gaye ya koi doosra. Wo bhi mujh se behtar the. Un ke liye sirf ek chadar miasar aai jis mein unhen kafan diya gaya. Nahin main khayal karta magar ye ki hamare liye hamari naimaten jald ata kar di gai hain duniya hi ki zindagi mein.

٦٧٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادِ ابْنُ بِنْتِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَدِّي، أنبأ أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:أُتِيَ ابْنُ عَوْفٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بِطَعَامٍ،فَقَالَ:" قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا بُرْدَةٌ يُكَفَّنُ فِيهَا، وَقُتِلَ حَمْزَةُ "، أَوْ رَجُلٌ آخَرُ،" وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا بُرْدَةٌ يُكَفَّنُ فِيهَا، مَا أَظُنُّنَا إِلَّا قَدْ عُجِّلَتْ لَنَا حَسَنَاتُنَا فِي حَيَاتِنَا الدُّنْيَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ