9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Evidence Indicating that the Shroud and Provision for the Deceased are from the Capital of Charity
باب ما يستدل به على أن كفن الميت ومؤونته من رأس المال بالمعروف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khabbābin | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
abū aḥmad muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū zakarīā yaḥyá bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6776
Khabab (may Allah be pleased with him) narrated that we migrated with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), seeking the pleasure of Allah Almighty, and our reward was confirmed with Allah Almighty. Among us are those who passed away before us and did not partake in any of this reward. Among them was Mus'ab ibn 'Umair, who was martyred in the Battle of Uhud. He left nothing behind except for a sheet. When we would cover his head with it, his feet would become exposed, and when we would cover his feet, his head would be uncovered. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) then said: "Cover his head with it and put some Idhkhir (a type of grass) on his feet.” And among us are those whose fruits have ripened and they are picking them.
Grade: Sahih
(٦٧٧٦) حضرت خباب (رض) کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہجرت کی اور ہم اللہ تعالیٰ کی رضا چاہتے تھے تو ہمارا اجر اللہ تعالیٰ پر ثابت ہوگیا۔ سو ہم میں سے وہ بھی ہیں جو ہم سے پہلے فوت ہوگئے اور اس اجر میں سے کچھ نہ کھایا، ان میں سے مصعب بن عمیر تھے جو غزوہ احد میں شہید ہوئے ۔ انھوں نے کوئی ترکہ نہ چھوڑا سوائے ایک ٹاٹ (کمبل) کے۔ جب ہم اس سے ان کے سر کو ڈھانپتے تو پاؤں کھل جاتے اور جب پاؤں پر ڈالتے تو سر ننگا ہوجاتا۔ تب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا سر ڈھانپ دو اور اس کے پاؤں پر اذخر گھاس ڈال دو اور ہم میں سے وہ بھی ہیں جن کا پھل تیار ہوچکا اور وہ اسے توڑ رہا ہے۔
(6776) Hazrat Khabbab (Raz) kehte hain ki hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hijrat ki aur hum Allah Ta'ala ki raza chahte the to hamara ajr Allah Ta'ala par sabit hogaya. So hum mein se woh bhi hain jo hum se pehle foot hogaye aur is ajr mein se kuchh na khaya, un mein se Mus'ab bin Umair the jo Ghazwa Uhud mein shaheed huye. Unhon ne koi tarakah na chhoda siwaye ek tat (kambal) ke. Jab hum is se un ke sar ko dhanpte to paon khul jate aur jab paon par dalte to sar nanga hojata. Tab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Is ka sar dhanp do aur is ke paon par adkhar ghas daal do aur hum mein se woh bhi hain jin ka phal tayyar hochuka aur woh ise tod raha hai.
٦٧٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالَا:أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ خَبَّابٍ،قَالَ:هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ نَبْتَغِي وَجْهَ اللهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللهِ،فَمِنَّا مَنْ مَضَى مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا كَانَ مِنْهُمْ:مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَلَمْ يَتْرُكْ إِلَّا نَمِرَةً، فَكُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا رَأْسَهُ بَدَتْ رِجْلَاهُ وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:" غَطُّوا رَأْسَهُ وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الْإِذْخِرِ "وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ