9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Standing for the Funeral
باب القيام للجنازة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
rabī‘ah bn sayfin al-ma‘āfirī | Rabiah bin Saif al-Ma'afiri | Acceptable |
sa‘īd bn abī ayyūb | Sa'id ibn Muqlas al-Khuza'i | Trustworthy, Firm |
‘abd al-lah bn yazīd al-muqri’ | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
abū bakrin muḥammad bn ‘īsá al-ṭarasūsī | Muhammad ibn Isa al-Tamimi | Acceptable |
abū al-‘abbās muḥammad bn aḥmad al-maḥbūbī | Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6882
'Amr bin 'As (may Allah be pleased with him) reported: A person asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! When the funeral of a disbeliever passes by us, should we stand up?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, stand up for it. You are not standing for him, rather you are standing for the One Who takes away the souls." Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I stand up because of the angels."
Grade: Sahih
(٦٨٨٢) عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں : ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا کہ اے اللہ کے رسول ! ہمارے پاس سے کافر کا جنازہ گزرتا ہے تو کیا ہم کھڑے ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں اس کے لیے کھڑے ہو جاؤ اور تم اس کے لیے نہیں کھڑے ہورہے بلکہ تم اس کی عظمت کے لیے کھڑے ہو جو روحوں کو قبض کرتا ہے۔ انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تو فرشتوں کی وجہ سے کھڑا ہوں۔
(6882) Amr bin Aas (RA) farmate hain : Aik shakhs ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha keh aye Allah ke Rasul ! Humare pass se kafir ka janaza guzarta hai to kya hum khare hon ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Haan uske liye khare ho jao aur tum uske liye nahin khare horahy balkeh tum uski azmat ke liye khare ho jo rohon ko qabz karta hai. Anas bin Malik (RA) farmate hain keh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Main to farishton ki wajah se khara hon.
٦٨٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،أَنَّهُ قَالَ:سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ:تَمُرُّ بِنَا جِنَازَةُ الْكَافِرِ فَنَقُومُ لَهَا،قَالَ:" نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا إِنَّمَا تَقُومُونَ إِعْظَامًا لِلَّذِي يَقْبِضُ النُّفُوسَ "وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ،أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلَكِ "، وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ" وَلَكِنْ نَقُومُ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ "