9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Prayer at the Grave After the Deceased is Buried
باب الصلاة على القبر بعدما يدفن الميت
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
man | Anonymous Name | |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
sulaymān al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
yūsuf bn ya‘qūb | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-muqri’ | ||
al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm bn marzūqin | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَنْ | اسم مبهم | |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6999
(6999) It is narrated by Shu'bi: I was informed by the one who passed by a grave that had caved in (or was isolated) with your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We tied turbans for you (peace and blessings of Allah be upon him) and those behind you. They (the narrators) said: We said: O Abu 'Amr! Who narrated this hadith to you? He said: Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him). In the narration of Wahb, it is stated: I was informed by the one who saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) came to a grave that was isolated, then he offered prayer and led them in prayer. I said: Who narrated this to you? He said: Ibn Abbas (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
(٦٩٩٩) شعبی فرماتی ہیں : مجھے اس نے خبر دی جو تمہارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک قبر کے پاس سے گزرا جو گری پڑی تھی (یا الگ تھلگ بھی) ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے پیچھیصفیں باندھیں ۔ وہ فرماتے ہیں : ہم نے کہا : اے ابو عمرو ! تجھے یہ حدیث کس نے بیان کی تو انھوں نے کہا : عبداللہ بن عباس (رض) نے۔ وہب کی روایت میں ہے کہ مجھے اس نے خبر دی جس نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ایسی قبر پر آئے جو علیحدہ تھی ، پھر انھیں نماز پڑھائی اور ان کی امامت کروائی۔ میں نے کہا : تجھے یہ کس نے بیان کی تو انھوں نے کہا : ابن عباس (رض) نے۔
(6999) Shabi farmati hain : mujhe is ne khabar di jo tumhare nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ek qabar ke pass se guzra jo giri padi thi (ya alag thalag bhi) hum ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke pichhe saffain bandhin . wo farmate hain : hum ne kaha : aye abu amro ! tujhe ye hadees kis ne bayan ki to unhon ne kaha : Abdullah bin Abbas (RA) ne. Wahab ki riwayat mein hai ki mujhe is ne khabar di jis ne nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek aisi qabar par aaye jo alahida thi , phir unhen namaz parhayi aur un ki imamat karwayi. mein ne kaha : tujhe ye kis ne bayan ki to unhon ne kaha : Ibn Abbas (RA) ne.
٦٩٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي مَنْ مَرَّ مَعَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ،قَالَ:" فَأَمَّنَا وَصَفَّنَا خَلْفَهُ "قَالَ: قُلْنَا: يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ؟قَالَ:ابْنُ عَبَّاسٍ،لَفْظُ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ وَفِي رِوَايَةِ وَهْبٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَتَى عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ، فَصَلَّى بِهِمْ فَأَمَّهُمْ،قُلْتُ:فَمَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنَ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ