9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: What is Said in Consolation, Including Mercy for the Deceased and Supplication for Those Left Behind
باب ما يقول في التعزية من الترحم على الميت والدعاء له ولمن خلف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abū ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
rabī‘ah bn sayfin | Rabiah bin Saif al-Ma'afiri | Acceptable |
nāfi‘ bn yazīd | Nafi' ibn Yazid al-Kala'i | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
abū ismā‘īl muḥammad bn ismā‘īl | Muhammad ibn Isma'il al-Salami | Trustworthy حافظ |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7090
Abdullah bin Amr bin As narrated: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) preparing the grave of a man. When we returned and reached near its door, there was a woman standing in front of it. We did not think that you knew her, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Fatima! From where have you come?” She said, “I have come from the family of this deceased. I offered them my condolences and prayed for the deceased.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Perhaps you have also mourned with them?” She said, “May Allah protect me from this hypocrisy when I have heard from you what you have stated.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said, “If you had joined them in mourning, then you would not have smelled the fragrance of Paradise,” or he said, “You would not have seen Paradise until your parents had seen it.” And what is meant by 'kaddi' is the graveyard.
Grade: Da'if
(٧٠٩٠) عبداللہ بن عمرو بن عاص فرماتے ہیں : ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مل کر ایک آدمی کی قبر بنائی، جب ہم واپس پلٹے اور اس کے دروازے کے برابر آئے تو وہ ایک عورت تھی جو سامنے تھی، ہم نہیں سمجھتے تھے کہ آپ اسے جانتے ہوں گے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے فاطمہ ! تو کہاں سے آئی ؟ تو انھوں نے کہا : میں ان گھر والوں کے پاس سے آئی ہوں، میں نے ان کے ساتھ ہمدردی اور تعزیت کی ہے اور میت کے لیے دعا بھی ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید تو نے ان کے ساتھ نوحہ بھی کیا ہے وہ کہنے لگی : اللہ کی پناہ کہ میں اس ریا کاری کو پہنچوں جب کہ میں نے آپ سے سنا ہے جو آپ بیان فرماتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو ان کے ساتھ نوحہ میں شامل ہوتی تو پھر جنت کی خوشبو بھی نہ پاتی یا فرمایا : جنت کو نہیں دیکھ پاتی جب تک تیرے والد دادا نہ دیکھیں اور کدی سے مراد قبرستان ہے۔
(7090) Abdullah bin Amro bin Aas farmate hain : hum ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath mil kar ek aadmi ki qabar banai, jab hum wapas palate aur uske darwaze ke barabar aaye to woh ek aurat thi jo samne thi, hum nahi samajhte the ke aap use jante honge to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye Fatima ! to kahan se aai ? to unhon ne kaha : mein un ghar walon ke pass se aai hun, mein ne unke sath hamdardi aur ta'ziyat ki hai aur mayyat ke liye dua bhi . Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : shayad tune unke sath noha bhi kiya hai woh kahne lagi : Allah ki panaah ke mein is riyakari ko pahunchun jab ke mein ne aap se suna hai jo aap bayan farmate hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar tu unke sath noha mein shamil hoti to phir Jannat ki khushbu bhi na pati ya farmaya : Jannat ko nahi dekh pati jab tak tere walid dada na dekhen aur kadi se murad qabristan hai.
٧٠٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،قَالَ:قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَلَمَّا رَجَعْنَا وَحَاذَيْنَا بَابَهُ إِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ لَا نَظُنُّهُ عَرَفَهَا،فَقَالَ:" يَا فَاطِمَةُ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟ "قَالَتْ: جِئْتُ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ رَحِمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ وَعَزَّيْتُهُمْ،قَالَ:" فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى؟ "قَالَتْ: مَعَاذَ اللهِ أَنْ أَبْلُغَ مَعَهُمُ الْكُدَى وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهِ مَا تَذْكُرُ،قَالَ:" لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ بَابَ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ "وَالْكُدَى الْمَقَابِرُ