9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Recommended to Wipe the Head of an Orphan and Honor Them
باب ما يستحب من مسح رأس اليتيم وإكرامه.
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7093
Abdullah bin Ja'far reported: If you could see me, along with Qatham and Ubaydullah, the two sons of Abbas (may Allah be pleased with him), when we were playing and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pass by us on his mount. He would say: "Lift him up to me," and he would seat me behind him. Then he would say regarding Qatham, "Bring him to me," and he would seat him behind him. I would not feel shy from my paternal uncle, Abbas, that he would lift Qatham and leave Ubaydullah. Then he (the Prophet) would wipe my head thrice and each time, he would say: "O Allah! Grant Ja'far successors in his progeny (make his progeny like him)." I said to Abdullah bin Ja'far, "What did Qatham do?" He said: "He was martyred." I said to Abdullah, "Allah and His Messenger know best about his goodness." He said: "Yes, indeed."
Grade: Da'if
(٧٠٩٣) عبداللہ بن جعفر فرماتے ہیں : اگر تو مجھے اور حضرت عباس (رض) کے دونوں بیٹوں قثم اور عبیدا للہ کو دیکھتا جب ہم کھیل رہے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر ہمارے پاس سے گزرتے تو کہتے : اس کو میری طرف اٹھاؤ اور مجھے اپنے پیچھے بٹھاتے، پھر قثم کا کہتے : اسے بھی میرے پاس لاؤ اور اسے اپنے پیچھے بٹھا لیتے، میں اپنے چچا عباس سے نہیں شرماتا کہ وہ قثم کو اٹھاتے اور عبید اللہ کو چھوڑ دیتے ۔ پھر میرے سر پر تین مرتبہ ہاتھ پھیرتے اور ہر مرتبہ کہتے : (اللَّہُمَّ أَخْلِفْ جَعْفَرًا فِی وَلَدِہِ ) اے اللہ ! جعفر کو ان کی اولاد میں خلف بنا (ان کی اولاد کو ویسا ہی بنا دے) میں نے عبداللہ بن جعفر سے کہا کہ ” قثم نے کیا کیا، اس نے کہا : وہ شہید ہوگیا تو میں نے عبداللہ سے کہا : اللہ اور اس کا رسول ہی اس کی بھلائی کو زیادہ جانتا ہے اس نے کہا : ہاں واقعی۔
7093 Abdullah bin Jaffar farmate hain : Agar to mujhe aur Hazrat Abbas (Razi Allah Anhu) ke donon beton Qasim aur Ubaidullah ko dekhta jab hum khel rahe the aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni sawari par humare paas se guzarte to kahte : Is ko meri taraf uthao aur mujhe apne peeche bithate, phir Qasim ka kahte : Ise bhi mere paas lao aur ise apne peeche bitha lete, main apne chacha Abbas se nahi sharmate ke wo Qasim ko uthate aur Ubaidullah ko chhor dete. Phir mere sar par teen martaba hath phirte aur har martaba kahte : (Allahumma Akhliff Ja'faran fi waladihi) Aye Allah! Jaffar ko unki aulad mein khuluf bana (unki aulad ko waisa hi bana de) maine Abdullah bin Jaffar se kaha ke "Qasim ne kya kiya, usne kaha : Wo shaheed ho gaya to maine Abdullah se kaha : Allah aur us ka Rasul hi us ki bhalai ko ziada janta hai usne kaha : Haan waqai.
٧٠٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ ⦗١٠٠⦘ بْنُ خَالِدِ ابْنِ سَارَةَ، وَقَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ،عَنْهُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ قَالَ:لَوْ رَأَيْتَنِي وَقُثَمَ وَعُبَيْدَ اللهِ ابْنَيِ الْعَبَّاسِ نَلْعَبُ إِذْ مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَابَّةٍ فَقَالَ:" احْمِلُوا هَذَا إِلَيَّ "، فَجَعَلَنِي أَمَامَهُ،ثُمَّ قَالَ لِقُثَمَ:" احْمِلُوا هَذَا إِلَيَّ "،فَجَعَلَهُ وَرَاءَهُ مَا اسْتَحْيَا مِنْ عَمِّهِ الْعَبَّاسِ أَنْ حَمَلَ قُثَمَ وَتَرَكَ عُبَيْدَ اللهِ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِي ثَلَاثًا كُلَّمَا مَسَحَ قَالَ:" اللهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي وَلَدِهِ ".قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ:مَا فَعَلَ قُثَمُ؟قَالَ:اسْتُشْهِدَ،قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ:اللهُ وَرَسُولُهُ كَانَ أَعْلَمُ بِالْخِيَرَةِ،قَالَ:أَجَلْ