1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Neglecting Ablution from Contact with Fire
باب ترك الوضوء مما مست النار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
muḥammad bn ‘amrūin bn ‘aṭā’in | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
al-walīd bn kathīrin | Al-Walid ibn Kathir al-Qurashi | Trustworthy |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn ‘abd al-ḥamīd al-ḥārithī | Ahmad ibn Abd al-Hamid al-Qurashi | Thiqah |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 713
Muhammad bin 'Amr bin 'Ata' said: "I was with Ibn 'Abbas in the house of Maimunah, in the mosque. The people were astonished at the man who said, 'There is ablution from what is touched by fire.' And the people were mentioning examples and they were saying, 'We used to take bath and perform ablution with warm water,' and they said, 'We used to use cooked oil...' And they mentioned things that they used from what is touched by fire. He said: 'I saw the Messenger of Allah (ﷺ) in this house. You (ﷺ) performed ablution, then you (ﷺ) wore your clothes. The Mu'adh-dhin came, so you (ﷺ) went out to the prayer place, which was outside the house. You (ﷺ) were presented with a piece of mutton, and you (ﷺ) ate one or two morsels from it. Then you (ﷺ) prayed and did not touch water.'"
Grade: Sahih
(٧١٣) محمد بن عمرو بن عطائ فرماتے ہیں : میں سیدنا ابن عباس (رض) کے ساتھ سیدہ میمونہ (رض) کے گھر مسجد میں تھا ۔ لوگ اس شخص پر حیران ہوئے جو کہتا تھا کہ آگ پر پکی ہوئی چیز سے وضو ہے ، لوگ مثالیں بیان کرنے لگے اور کہنے لگے : ہم گرم پانی سے نہاتے تھے اور وضو کرتے تھے اور ہم مطبوخ تیل استعمال کرتے تھے۔ اور چیزوں کا بھی ذکر کیا جن کو لوگ استعمال کرتے تھے اور وہ آگ پر پکی ہوتی تھیں۔ فرماتی ہیں : میں نے اس گھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا، پھر کپڑے پہنے۔ مؤذن آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے حجرے میں تشریف لائے جو گھر سے باہر تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بکری کا گوشت پیش کیا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے ایک یا دو لقمے کھائے۔ پھر نماز پڑھی اور پانی کو نہیں چھوا۔
713 Muhammad bin Amro bin Ata farmate hain : mein Sayyidna Ibn Abbas (RA) ke sath Sayyida Maimoona (RA) ke ghar masjid mein tha . Log is shakhs par hairan hue jo kehta tha ke aag par paki hui cheez se wuzu hai , log misalein bayan karne lage aur kehne lage : hum garam pani se nahate the aur wuzu karte the aur hum matbukh tel istemaal karte the . aur cheezon ka bhi zikr kya jin ko log istemaal karte the aur wo aag par paki hoti thin. Farmati hain : mein ne is ghar mein Rasul Allah (SAW) ko dekha hai, aap (SAW) ne wuzu kya, phir kapde pehne. Moazzin aaya to aap (SAW) namaz ke liye hujre mein tashreef laye jo ghar se bahar tha, aap (SAW) ko bakri ka gosht pesh kya gaya, aap (SAW) ne is se ek ya do luqme khaye. Phir namaz parhi aur pani ko nahin chhua.
٧١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ،قَالَ:كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ⦗٢٣٨⦘ الْمَسْجِدِ فَجَعَلَ يَعْجَبُ مِمَّنْ يَزْعُمُ أَنَّ الْوُضُوءَ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ،وَيُضْرَبُ فِيهِ الْأَمْثَالُ وَيَقُولُ:" إِنَّا نَسْتَحِمُّ بِالْمَاءِ الْمُسَخَّنِ وَنَتَوَضَّأُ بِهِ وَنَدَّهِنُ بِالدُّهْنِ الْمَطْبُوخِ "وَذَكَرَ أَشْيَاءَ مِمَّا يُصِيبُ النَّاسَ مِمَّا قَدْ مَسَّتِ النَّارُ ثُمَّ قَالَ:" لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي هَذَا الْبَيْتِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَوَضَّأَ، ثُمَّ لَبِسَ ثِيَابَهُ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي الْحُجُرَةِ خَارِجًا مِنَ الْبَيْتِ لَقِيَتْهُ هَدِيَّةٌ عُضْوٌ مِنْ شَاةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى وَمَا مَسَّ مَاءً ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ شَهِدَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ