9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Context of Narrations Indicating Permissibility of Crying After Death
باب سياق أخبار تدل على جواز البكاء بعد الموت.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Salamah ibn Nufayl al-Sakuni | Salama bin al-Azraq al-Hijazi | Accepted |
| Muhammad ibn Amr | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
| Wahbi ibn Kaysan | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yahya ibn 'Abd al-Jabbar al-Sukkari in Baghdad | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| سَلَمَةَ بْنَ الأَزْرَقِ | سلمة بن الأزرق الحجازي | مقبول |
| مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
| وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ | عبد الله بن يحيى السكرى | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7159
Salma bin Azraq was sitting with Ibn Umar (may Allah be pleased with him) in the market when a funeral procession passed by, and people were weeping over it. Ibn Umar disapproved of this and scolded them. Salma said, "Don't say that, O Abu Abdur-Rahman! I went to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and heard him say that a funeral procession passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I was with him, and Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) was also there, and the women were weeping over it. So Umar (may Allah be pleased with him) rebuked them and forbade them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Umar! Leave them, for the eye sheds tears, the soul is distressed, and the wound is fresh.' He (Salma) said, 'Did you hear him say that?' He (Ibn Umar) replied, 'Allah and His Messenger know best,' repeating it twice.
Grade: Da'if
(٧١٥٩) سلمہ بن ازرق ابن عمر (رض) کے پاس بازار میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک جنازہ گزرا، جس پر رویا جا رہا تھا۔ ابن عمر (رض) نے اسے ناپسند کیا اور انھیں ڈانٹا، سلمہ نے کہا : ایسے نہ کہو اے ابو عبد الرحمن ! میں ابو ہریرہ (رض) کے پاس گیا تو انھیں کہتے ہوئے سنا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے جنازہ گزرا اور میں آپ کے ساتھ تھا اور عمر بن خطاب (رض) بھی تھے اور عورتیں اس پر رو رہی تھیں تو عمر (رض) نے انھیں ڈانٹا اور منع کیا تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! انھیں چھوڑ دے ، آنکھ آنسو بہانے والی ہے اور نفس تکلیف زدہ ہے اور زخم تازہ ہے۔ انھوں نے کہا : تو نے یہ کہتے ہوئے سنا ہے تو انھوں نے کہا : یا تو عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں یہ بات دو مرتبہ کہی۔
7159 Salma bin Azraq Ibne Umar (RA) ke pass bazar mein baithe hue the ke ek janaza guzra, jis par roya ja raha tha. Ibne Umar (RA) ne use napasand kiya aur unhen daanta, Salma ne kaha : aise na kaho aye Abu Abdur Rahman ! mein Abu Hurairah (RA) ke pass gaya to unhen kahte hue suna ke Nabi Kareem (SAW) ke pass se janaza guzra aur mein aap ke sath tha aur Umar bin Khattab (RA) bhi the aur aurten is par ro rahi thin to Umar (RA) ne unhen daanta aur mana kiya to Nabi Kareem (SAW) ne farmaya : aye Umar ! unhen chhor de, aank aansu bahane wali hai aur nafs takleef zada hai aur zakhm taza hai. Unhon ne kaha : to tune ye kahte hue suna hai to unhon ne kaha : ya to Abdullah bin Umar (RA) ne kaha : Allah aur us ka Rasul behtar jante hain ye baat do martaba kahi.
٧١٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الْأَزْرَقِ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ بِالسُّوقِ فَمُرَّ بِجِنَازَةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا،قَالَ:فَعَابَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ وَانْتَهَرَهُنَّ قَالَ: فَقَالَ سَلَمَةُ: لَا تَقُلْ ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ لَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ وَأَنَا مَعَهُ وَمَعَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَنِسَاءٌ يَبْكِينَ عَلَيْهَا فَزَبَرَهُنَّ عُمَرُ وَانْتَهَرَهُنَّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَعْهُنَّ يَا عُمَرُ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ حَدِيثٌ "،قَالُوا:أَنْتَ سَمِعْتَهُ يَقُولُ هَذَا؟قَالَ:نَعَمْ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَاللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، مَرَّتَيْنِ