9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Context of Narrations Indicating That the Deceased is Punished Due to Lamentation Over Him, and What is Narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) Regarding This
باب سياق أخبار تدل على أن الميت يعذب بالنياحة عليه وما روي عن عائشة رضي الله عنها في ذلك.
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَمْرَةَ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| أَبِيهِ | أبو بكر بن عمرو الأنصاري | ثقة |
| عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ | محمد بن شاذان البغدادي | ثقة |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبِي | يعقوب بن يوسف الشيباني | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7174
'Umarah (may Allah be pleased with her) reported: She heard 'A'ishah (may Allah be pleased with her) saying this when mention was made to her of 'Abdullah ibn 'Umar who said: The dead are punished for the weeping of the living. Thereupon she said: He does not tell a lie, but he is mistaken or has forgotten. You (may peace be upon him) passed by a Jewish woman upon whom her relatives were weeping, whereupon you (may peace be upon him) said: They are weeping for her, and she is being tormented in the grave.
Grade: Sahih
(٧١٧٤) عمرہ (رض) فرماتی ہیں کہ اس نے سیدہ عائشہ (رض) سے سنا ، ان کے پاس عبداللہ بن عمر کا تذکرہ کیا گیا کہ وہ کہتے ہیں کہ میت کو زندوں کے رونے سے عذاب دیا جاتا ہے تو سیدہ عائشہ (رض) نے فرمایا کہ وہ جھوٹ تو نہیں بولتے لیکن ان سے غلطی یا بھول ہوئی ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گزرے ایک یہودیہ کے پاس سے اور اس پر اس کے اہل والے رو رہے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اس پر رو رہے ہیں اور وہ قبر میں عذاب دی جا رہی ہے۔
(7174) Umrah (rz) farmati hain keh us ne Sayyidah Ayesha (rz) se suna, un ke pass Abdullah bin Umar ka tazkirah kiya gaya keh woh kehte hain keh mayyat ko zindon ke rone se azab diya jata hai to Sayyidah Ayesha (rz) ne farmaya keh woh jhoot to nahin bolte lekin un se ghalti ya bhool hui hai aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) guzre ek Yahudiya ke pass se aur us par us ke ahl wale ro rahe the to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yeh us par ro rahe hain aur woh qabar mein azab di ja rahi hai.
٧١٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَذُكِرَ لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ:إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحِيِّ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ أَخْطَأَ أَوْ نَسِيَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى يَهُودِيَّةٍ وَهِيَ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا فَقَالَ:" إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ".٧١٧٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ،حَدَّثَنِي أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ قَالَا:ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ وَقَالَ:فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَغْفِرُ اللهُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَالَ يَبْكِي عَلَيْهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ كِلَاهُمَا عَنَ مَالِكٍ