9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Visiting Graves
باب زيارة القبور
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Sa'id al-Khudri | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Wasi' ibn Hibban | Wasi' bin Habban Al-Ansari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Yahya ibn Habban al-Ansari | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Laythi | Truthful, he makes many mistakes |
| Abdullah ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Abbas | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7196
Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "I used to forbid you from visiting graves, so visit them, for indeed in that is a reminder. And I used to forbid you from nabidh, so make nabidh, but what intoxicates is not lawful for me. And I used to forbid you from storing the meat of sacrifice, so eat it and store it."
Grade: Sahih
(٧١٩٦) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا کرتا تھا۔ سو ان کی زیارت کیا کرو، بیشک اس میں عبرت ہے اور میں تمہیں نبیذ سے منع کیا کرتا تھا نبیذ بناؤ سو اب مگر نشہ آور کو میں حلال نہیں کررہا اور میں تمہیں قربانی کے گوشت (کو جمع کرنے) سے روکتا تھا سو تم اسے کھاؤ اور جمع کرو۔
(7196) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya : mein tumhein qabron ki ziyarat se mana karta tha. So un ki ziyarat kiya karo, beshak is mein ibrat hai aur mein tumhein nabiz se mana karta tha nabiz banao so ab magar nash'awar ko mein halal nahin kar raha aur mein tumhein qurbani ke gosht (ko jama karne) se rokta tha so tum use khao aur jama karo.
٧١٩٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ،قَالَا:أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ،أَنَّ وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِيهَا عِبْرَةً وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ أَلَا فَانْتَبِذُوا وَلَا أُحِلُّ مُسْكِرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا "