9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Prohibition of Women Following Funerals

باب ما ورد في نهي النساء عن اتباع الجنائز

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7203

Abdullah bin Amr reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw his daughter Fatima, may Allah be pleased with her, and he said, “Where have you come from?” She said, “From behind that funeral procession.” The Prophet said, “Did you accompany them to the graveyard?” She said, “No, how could I when I heard you say…” The Prophet said, “By the One in whose hand is my soul, if you had gone out with them, you would not have seen Paradise until your father and grandfather see it.”


Grade: Da'if

(٧٢٠٣) عبداللہ بن عمرو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیٹی فاطمہ (رض) کو دیکھا تو پوچھا : کہاں سے آئی ہو ؟ تو انھوں نے کہا : اس جنازے کے پیچھے سے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو ان کے ساتھ قبرستان پہنچی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں میں کیسے پہنچ سکتی ہوں جب کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے اگر تو ان کے ساتھ چلی جاتی تو جنت نہ دیکھ پاتی، جب تک تیرے والد دادا نہ دیکھ پائے۔

(7203) Abdullah bin Amro Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni beti Fatima (Raz) ko dekha to poocha : kahan se aai ho ? to unhon ne kaha : is janaze ke peeche se to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tu un ke sath qabristan pahunchi hai ? usne kaha : nahi main kaise pahunch sakti hoon jab ke maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mujhe is zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai agar tu un ke sath chali jati to jannat na dekh pati, jab tak tere walid dada na dekh paye.

٧٢٠٣ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَقَالَ لَهَا:" مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا فَاطِمَةُ؟ "فَقَالَتْ: أَقْبَلْتُ مِنْ وَرَاءِ جِنَازَةِ هَذَا الرَّجُلِ قَالَ:" هَلْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى؟ "فَقَالَتْ: لَا وَكَيْفَ أَبْلُغُهَا وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْكَ مَا سَمِعْتُ؟فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكَ "