10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on who allows taking the value in Zakat.
باب من أجاز أخذ القيم في الزكوات.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'adhun al-Anbari | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذٌ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7373
(7372) Dawud narrates that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) said to the people of Yemen, "Bring me spears or cloth, so I may collect Zakat from you in exchange for it, for that is easier for you and better for the emigrants of Medina." However, in another narration it states: He (Muadh) said to them, "Bring me cloth and I will take it from you in exchange for your barley and dates."
Grade: Da'if
(٧٣٧٢) طاؤس فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل (رض) نے یمن والوں سے کہا کہ تم میرے پاس نیزے یا کپڑے لاؤ میں تم سے زکوۃ کے عوض وصول کروں گا کیونکہ وہ تمہارے لیے آسان ہے اور مہاجرینِ مدینہ کے لیے بہتر ہے۔ لیکن روایت میں ہے کہ انھوں نے کہا : میرے پاس کپڑا لاؤ میں تم سے چاول اور جو کے عوض لوں گا۔
Taus farmate hain keh Moaz bin Jabal (RA) ne Yemen walon se kaha keh tum mere pas neze ya kapra lao main tum se zakat ke awaz wasool karunga kyunki woh tumhare liye aasan hai aur muhajireen-e-Madina ke liye behtar hai. Lekin riwayat mein hai keh unhon ne kaha: mere pas kapra lao main tum se chawal aur jau ke awaz lun ga.
٧٣٧٣ - وَخَالَفَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ،فَقَالَ:قَالَ مُعَاذٌ بِالْيَمَنِ:" ائْتُونِي بِعَرَضِ ثِيَابٍ آخُذُهُ مِنْكُمْ مَكَانَ الذُّرَةِ وَالشَّعِيرِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَذَكَرَهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ عَنْهُ حَدِيثَ طَاوُسٍ عَنِ مُعَاذٍ إِذَا كَانَ مُرْسَلًا فَلَا حُجَّةَ فِيهِ، وَقَدْ قَالَ فِيهِ بَعْضُهُمْ مِنَ الْجِزْيَةِ بَدَلَ الصَّدَقَةِ.قَالَ الشَّيْخُ:هَذَا هُوَ الْأَلْيَقُ بِمُعَاذٍ وَالْأَشْبَهُ بِمَا أَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِ مِنْ أَخْذِ الْجِنْسِ فِي الصَّدَقَاتِ وَأَخْذِ الدِّينَارِ أَوْ عَدَّ لَهُ مَعَافِرَ ثِيَابٍ بِالْيَمَنِ فِي الْجِزْيَةِ، وَأَنْ تُرَدَّ الصَّدَقَاتُ عَلَى فُقَرَائِهِمْ لَا أَنْ يَنْقُلَهَا إِلَى الْمُهَاجِرِينَ بِالْمَدِينَةِ الَّذِينَ أَكْثَرُهُمْ أَهْلُ فَيْءٍ لَا أَهْلُ صَدَقَةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ