10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on Zakat on trade.
باب زكاة التجارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bi'Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi 'Amru ibn Ḥimās | Abu Amr ibn Hamas al-Laythi | Acceptable |
| Abdullah ibn Abi Salama | Abdullah bin Abi Salama | Unknown |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Ahmad Muhammad ibn Abd al-Wahhab | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub al-Shaybani | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Yahya ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Yahya | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ | أبو عمرو بن حماس الليثي | مقبول |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ | عبد الله بن أبي سلمة | مجهول الحال |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
| أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7603
Abu 'Amr ibn Hamas said: "I passed by his father 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), and he said: 'I had leather on my neck.' 'Umar (may Allah be pleased with him) said: 'Do you pay zakat on it?' I said: 'O Commander of the Faithful! I have nothing besides it except what is on my back, and I have dyed it in vats.' He said: 'It is wealth, keep it.' He said: 'I kept it before him, and he estimated it, and it was found that zakat was due on it, so he collected zakat from it."
Grade: Da'if
(٧٦٠٣) ابو عمرو بن حماس فرماتے ہیں کہ ان کے والد عمر بن خطاب (رض) کے پاس سے گزرے، فرماتے ہیں کہ میری گردن پر چمڑا تھا تو عمر (رض) نے کہا : کیا تو اس کی زکوۃ ادا کرتا ہے ؟ میں نے کہا : اے امیر المؤمنین ! میرے پاس اس کے علاوہ کچھ نہیں جو میری پیٹھ پر ہے اور اسے میں نے چھلکوں میں رنگا ہے تو انھوں نے کہا : یہ مال ہے اسے رکھ ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے ان کے سامنے رکھ دیا انھوں نے اندازہ لگایا تو معلوم ہوا کہ اس میں زکوۃ واجب ہے، پھر اس میں سے زکوۃ وصول کی۔
7603 Abu Amro bin Hamas farmate hain ki un ke walid Umar bin Khattab (RA) ke pass se guzre, farmate hain ki meri gardan par chamra tha to Umar (RA) ne kaha: kya tu is ki zakat ada karta hai? Maine kaha: Aye Amir-ul-Momineen! Mere pass is ke ilawa kuch nahi jo meri peeth par hai aur ise maine chhalkon mein rangwa hai to unhon ne kaha: Ye maal hai ise rakh. Wo kahte hain: Maine un ke samne rakh diya unhon ne andaza lagaya to maloom hua ki is mein zakat wajib hai, phir is mein se zakat wasool ki.
٧٦٠٣ - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ،أَنَّ أَبَاهُ قَالَ:مَرَرْتُ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَعَلَى عُنُقِي آدِمَةٌ أَحْمِلُهَا فَقَالَ عُمَرُ:" أَلَا تُؤَدِّي زَكَاتَكَ يَا حِمَاسُ؟ "فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا لِي غَيْرُ هَذِهِ الَّتِي عَلَى ظَهْرِي وَآهَبَةٌ فِي الْقَرَظِ،فَقَالَ:" ذَاكَ مَالٌ فَضَعْ "،قَالَ:فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَحَسَبَهَا فَوَجَدْتُ قَدْ وَجَبَتْ فِيهَا الزَّكَاةُ، فَأَخَذَ مِنْهَا الزَّكَاةَ لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَحَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ مُخْتَصَرٌ،قَالَ:كَانَ حِمَاسٌ يَبِيعُ الْأُدُمَ وَالْجِعَابَ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَدِّ زَكَاةَ مَالِكَ،فَقَالَ:إِنَّمَا مَالِي جِعَابٌ وَآدَمٌ، فَقَالَ قَوِّمْهُ وَأَدِّ زَكَاتَهُ.٧٦٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، عَنْ أَبِيهِ مِثْلَهُ، قَالَهُ عَقِيبَ رِوَايَتِهِ الْأُولَى عَنْ سُفْيَانَ