10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on Zakat on debt if it is on a debtor or a denier.

باب زكاة الدين إذا كان على معسر أو جاحد.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7626

Ayyub bin Abi Tamimah Sakhtiyani reported that Umar bin Abdul Aziz wrote regarding the wealth some officers had seized, that it should be returned to its owners and that the zakat should be collected for the years that have passed. Then he sent another letter that only one zakat should be taken from it, for it was "Dhimār," meaning wealth which there was no hope of getting back.


Grade: Da'if

(٧٦٢٦) ایوب بن ابی تمیمہ سختیانی فرماتے ہیں کہ عمر بن عبد العزیز نے اس مال کے متعلق لکھا جس پر بعض امراء نے قبضہ کر رکھا تھا کہ اسے اصل مالکوں کی طرف لوٹایا جائے اور جتنے سال گزر چکے ہیں ان سے اس کی زکوۃ وصول کی جائے۔ پھر اس کے بعد ایک اور تحریر بھیجی کہ اس میں سے صرف ایک ہی زکوۃ لی جائے کیونکہ وہ ضمار تھا اور اس سے مراد ایسا مال جس کے ملنے کی امید نہ ہو۔

7626 Ayub bin Abi Tamima Sakhtiani farmate hain ki Umar bin Abdul Aziz ne is mal ke mutalliq likha jis par baaz umara ne qabza kar rakha tha ki ise asal malikon ki taraf loutaya jaye aur jitne saal guzar chuke hain un se is ki zakat wasool ki jaye Phir is ke baad ek aur tahrir bheji ki is mein se sirf ek hi zakat li jaye kyunki woh zimar tha aur is se murad aisa mal jis ke milne ki umeed na ho

٧٦٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ فِي مَالٍ قَبَضَهُ بَعْضُ الْولَاةِ ظُلْمًا يَأْمُرُ بِرَدِّهِ إِلَى أَهْلِهِ وَتُؤْخَذُ زَكَاتُهُ لِمَا مَضَى مِنَ السِّنِينَ، ثُمَّ أَعْقَبَ بَعْدَ ذَلِكَ بِكِتَابٍ أَنْ لَا تُؤْخَذَ مِنْهُ إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ فَإِنَّهُ كَانَ ضِمَارًا.ثُمَّ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:يَعْنِي الْغَائِبَ الَّذِي لَا يُرْجَى