10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on the dislike of stinginess, greed, and miserliness.
باب كراهية البخل والشح، والإقتار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī kathīrin | Abdullah ibn Malik al-Zubaydi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn al-ḥārith | Abdullah bin Al-Harith Al-Zubaidi | Trustworthy |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
ibrāhīm bn isḥāq al-ḥarbī | Ibrahim ibn Ishaq al-Harbi | Imam, Hadith Scholar |
abū al-qāsim ‘abd al-raḥman bn al-‘abbās bn ‘abd al-raḥman al-bazzāz | Abd al-Rahman ibn al-Abbas al-Bazzaz | Trustworthy |
abū al-ḥasan muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Tusi | Unknown |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7818
(7818) Narrated Abdullah bin Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Beware of miserliness, for it is what destroyed those before you. It commanded them to sever ties of kinship, so they severed them. It commanded them to be stingy, so they were stingy. It commanded them to commit sins, so they committed sins.
Grade: Sahih
(٧٨١٨) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم بخیلی سے بچو ، یقیناً اس نے تم سے پہلوں کو ہلاک کردیا۔ اس نے انھیں قطع رحمی کا حکم دیا تو انھوں نے قطع رحمی کی۔ اس نے انھیں بخل کا حکم دیا تو انھوں نے بخل کیا ، اس نے انھیں گناہوں کا حکم دیا تو انھوں نے گناہ کیے۔
7818 Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasulullah (SAW) ne farmaya: Tum bukhli se bacho, yaqinan is ne tum se pehlon ko halak kardiya. Is ne unhen qata rehmi ka hukum diya to unhon ne qata rehmi ki. Is ne unhen bukhl ka hukum diya to unhon ne bukhl ki, is ne unhen gunahon ka hukum diya to unhon ne gunah kiye.
٧٨١٨ - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بِالطَّابِرَانِ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَزَّازُ لَفْظًا، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ؛ فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْبُخْلِ فَبَخِلُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا "