10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on the virtue of giving charity from lawful wealth.
باب فضل صدقة الصحيح الشحيح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
abī ḥabībah | Abu Habibah al-Ta'i | Accepted |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
ya‘lá bn ‘ubaydin | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘uthmān ‘amrūin bn ‘abd al-lah al-baṣrī | Amr ibn Abdullah al-Basri | Trustworthy |
abū ṭāhirin | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي حَبِيبَةَ | أبو حبيبة الطائي | مقبول |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ | عمرو بن عبد الله البصري | ثقة |
أَبُو طَاهِرٍ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7833
Abu Khabib (may Allah be pleased with him) said: "A man made a will to me regarding his wealth that I should keep it, so I came to Abu Darda and I consulted him about it for the poor among the emigrants. He said: 'As for me, I would not do justice with the emigrants.' I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'The example of the one who frees (his slaves) at the time of his death is that of the one who gives after he has had his fill."
Grade: Da'if
(٧٨٣٣) ابو خبیب (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے مجھے اپنے مال کے بارے میں وصیت کی کہ میں اسے رکھوں تو میں ابو درداء کے پاس آیا اور میں نے انھیں فقراء کے بارے میں مشورہ دیا مہاجرین کے لیے تو انھوں نے فرمایا : جہاں تک میرا تعلق ہے تو میں مہاجرین کے ساتھ عدل نہ کرتا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اس شخص کی مثال جو موت کے وقت آزاد کرتا ہے وہ ایسی ہے جو پیٹ بھرنے کے بعد دیتا ہے۔
7833 Abu Habib (RA) farmate hain keh ek shakhs ne mujhe apne maal ke bare mein wasiyat ki keh mein ise rakhon to mein Abu Darda ke pass aaya aur maine unhen fuqra ke bare mein mashwara diya muhajireen ke liye to unhon ne farmaya: Jahan tak mera ta'aluq hai to mein muhajireen ke sath adal na karta. Maine Rasul Allah (SAW) se suna keh us shakhs ki misaal jo maut ke waqt azad karta hai wo aisi hai jo pet bharne ke baad deta hai.
٧٨٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ،قَالَ:أَوْصَى إِلَيَّ رَجُلٌ بِطَائِفَةٍ مِنْ مَالِهِ أَضَعُهَا، فَأَتَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَاسْتَأْمَرْتُهُ فِي الْفُقَرَاءِ، أَوْ فِي الْمُهَاجِرِينَ،فَقَالَ:أَمَّا أَنَا فَلَوْ كُنْتُ لَمْ أَعْدِلْ بِالْمُهَاجِرِينَ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَثَلُ الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَالَّذِي يُهْدِي بَعْدَ الشِّبَعِ "