11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the pilgrim's choice in leaving fasting on the Day of Arafah.
باب الاختيار للحاج في ترك صوم يوم عرفة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maymūnah | Maymunah bint al-Harith al-Hilaliyyah | Companion |
kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
bukayr bn al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrw ya‘nī āibn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
hārūn bn sa‘īdin | Harun ibn Sa'id al-Sa'di | Trustworthy, excellent |
wamuḥammad bn ismā‘īl bn mihrān | Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari | A حافظ (memorizer) who was trustworthy but underwent some changes in his later life |
ḥusayn bn ḥasan bn muhājirin | Al-Husayn ibn al-Hasan al-Salami | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَيْمُونَةَ | ميمونة بنت الحارث الهلالية | صحابية |
كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ | هارون بن سعيد السعدي | ثقة فاضل |
وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ | محمد بن إسماعيل الإسماعيلي | حافظ ثقة تغير بأخرة |
حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ | الحسين بن الحسن السلمي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8386
Lady Maymunah (may Allah be pleased with her) narrated that people were doubtful about the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fasting on the day of Arafat. So, Lady Maymunah (may Allah be pleased with her) sent a cup of milk to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) was standing at that time (delivering the sermon). He (peace and blessings of Allah be upon him) drank it while the people were looking on.
Grade: Sahih
(٨٣٨٦) سیدہ میمونہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ لوگوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صوم وعرفہ کے بارے میں شک کیا تو سیدہ میمونہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس دودھ بھیجا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موقف پر کھڑے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پیا اور لوگ دیکھ رہے تھے۔
Sayyida Maymunah bayan karti hain keh logon ne Rasool Allah ke saum o Arafah ke bare mein shak kiya to Sayyida Maymunah ne Rasool Allah ke pass doodh bheja aur aap mauqaf par khade thay to aap ne us se piya aur log dekh rahe thay.
٨٣٨٦ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ،وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَا:ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّهَا قَالَتْ:" إِنَّ النَّاسَ شَكَّوْا فِي صِيَامِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ مَيْمُونَةُ بِحِلَابٍ وَهُوَ وَاقِفٌ فِي الْمَوْقِفِ فَشَرِبَ مِنْهُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ "⦗٤٧٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ