11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on when one enters his i'tikaf if he obligates on himself a month of i'tikaf or days.
باب متى يدخل في اعتكافه إذا أوجب على نفسه اعتكاف شهر أو أيام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ibrāhīm | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn al-hādd | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
bakrun wahuw āibn muḍar | Bakr ibn Mudar al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn slmh | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
abū al-faḍl bn ibrāhīm al-muzakkī | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
ابْنِ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
بَكْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ | بكر بن مضر القرشي | ثقة ثبت |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8589
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to observe I'tikaf in the middle ten days of a month, when twenty nights had passed and the twenty-first had come, he (peace and blessings of Allah be upon him) would go to his home and meet his family, and narrate the story of the night in which he was to observe I'tikaf. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would deliver the sermon and say whatever he wanted to say to the people. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would say: I intended to observe I'tikaf during these ten days. Then it was made clear to me that I should observe I'tikaf in the next ten days. So whoever observed I'tikaf with me, let him remain steadfast. And he (peace and blessings of Allah be upon him) said: I was shown this night. Then I was made to forget it. So seek it in the last ten days, in the odd nights. And I was shown that I was prostrating in water and clay. Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that when he (peace and blessings of Allah be upon him) returned after the prayer on the morning of the twenty-first, there was clay on his forehead and nose.
Grade: Sahih
(٨٥٧٩) ابو سعید خدری (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس مہینے کے وسط عشرے میں اعتکاف کرنا چاہتے تو جب بیس راتیں گزرجاتی اور اکیسویں آرہی ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے گھر جاتے اور ہمسائیوں سے ملتے اور اس رات کا قصہ کرتے جس میں اعتکاف کرنا ہوتا ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ ارشاد فرماتے اور لوگوں سے جو کچھ کہنا ہوتا وہ کہتے ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : میں اس عشرے کا اعتکاف کرنا چاہتا تھا۔ پھر مجھ پر وواضح ہوا کہ آئندہ عشرے میں اعتکاف کروں۔ سو جس نے میرے ساتھ اعتکاف کیا تھا وہ ثابت رہیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے یہ رات دکھائی گئی تھی ۔ پھر میں بھلادیا گیا ۔ سو تم اسے آخری عشرے میں تلاش کرو طاق راتوں میں اور مجھے دکھایا گیا کہ میں پانی ومٹی میں سجدہ کررہاہوں۔ ابو سعید خدری (رض) بیان کرتے ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اکیس کی صبح کو نماز کے بعد پھرے تو آپ کی پیشانی اور ناک پر مٹی تھی۔
(8579) Abu Saeed Khudri (RA) bayan karte hain keh Rasool Allah (SAW) jis mahinay ke wast ashray mein itikaaf karna chahte to jab bees raaten guzar jati aur ikkisvi arahi hoti to aap (SAW) apne ghar jate aur hamsaiyon se milte aur us raat ka qissa karte jis mein itikaaf karna hota. Phir aap (SAW) khutba irshad farmate aur logon se jo kuch kehna hota woh kehte. Phir aap (SAW) farmate: main is ashray ka itikaaf karna chahta tha. Phir mujh par wazeh hua keh aindah ashray mein itikaaf karoon. So jis ne mere saath itikaaf kiya tha woh sabit rahen aur aap (SAW) ne farmaya: mujhe yeh raat dikhayi gayi thi. Phir main bhula diya gaya. So tum ise aakhri ashray mein talaash karo taaq raaton mein aur mujhe dikhaya gaya keh main pani o mitti mein sajdah kar raha hoon. Abu Saeed Khudri (RA) bayan karte hain keh jab aap (SAW) ikkis ki subah ko namaz ke baad phire to aap ki peshani aur naak par mitti thi.
٨٥٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَاوِرُ فِي الْعَشْرِ الَّتِي وَسَطَ الشَّهْرِ فَإِذَا كَانَ مِنْ حِينِ يَمْضِي عِشْرِينَ لَيْلَةً وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ رَجَعَ إِلَى مَسْكَنِهِ وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ ثُمَّ إِنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ الَّتِي كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا فَخَطَبَ النَّاسَ فِيهَا فَأَمَرَهُمْ بِمَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ:" إِنِّي كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ فَمَنِ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَبِتْ فِي مُعْتَكَفِهِ"وَقَالَ:" رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ ⦗٥٢٥⦘ وَطِينٍ".قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ:مُطِرْنَا لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ فَوُكِفَ الْمَسْجِدُ فِي مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَقَدِ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَوَجْهُهُ مُبْتَلٌّ طِينًا وَمَاءً. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ٨٥٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ