11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the person in i'tikaf leaving for the mosque's gate and not leaving his feet and his wife visits him and speaks with what he likes as long as it is not a sin.

باب المعتكف يخرج إلى باب المسجد ولا يخرج عنه قدميه وتزوره زوجته ويتحدث بما أحب ما لم يكن إثما.

الأسمالشهرةالرتبة
صَفِيَّةَ صفية بنت حيي النضيرية صحابي
عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ علي زين العابدين ثقة ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
ابْنِ مُسَافِرٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ عبد الرحمن بن خالد الفهمي ثقة
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
ابْنُ عُفَيْرٍ سعيد بن عفير الأنصاري ثقة
عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ عبيد بن عبد الواحد البزار صدوق حسن الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ عبيد بن عبد الواحد البزار صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ محمد بن أحمد الدهقان صدوق حسن الحديث
أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ محمد بن نصرويه المروزي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8598

Sayyida Safiyya (ra) narrates that she came to the Prophet (peace and blessings be upon him) while he was in I'tikaf (seclusion) during the last ten days of Ramadan. He was in the mosque. When she stood up to leave, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) stood up with her until they reached near the door of the mosque, which was the door of Umm Salama. Two Ansar men passed by him. They greeted the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and then walked ahead. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Wait! This is Safiyya bint Huyayy." They said, "Subhan Allah! O Messenger of Allah! (We didn't know)." It weighed heavily upon them. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Indeed, Satan reaches everywhere in the human being, even to the flow of blood. So, I feared that he might cast something into your hearts."


Grade: Sahih

(٨٥٩٨) سیدہ صفیہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اعتکاف میں تھے رمضان کے آخری عشرے کا۔ مسجد میں تھے پھر کھڑی ہوئی جانے کے لیے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ساتھ کھڑے ہوئے حتیٰ کہ مسجد کے دروازے قریب پہنچے جو باب ام سلمہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے دو انصاری گزرے ۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کہا۔ پھر آگے بڑھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بھئی ٹھہرو ۔ یہ صفیہ بنت حیی ہے۔ ان دونوں نے کہا : سبحان اللہ ! اے اللہ کے رسول ! یہ کیا ! یہ بات ان پر گراں گزری تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک شیطان انسان کے ساتھ خون کی گردش تک پہنچ جاتا ہے ، اس لیے میں ڈر گیا کہ تمہارے دلوں میں کوئی بات نہ آجائے۔

(8598) Sayyida Safiya (Razi Allah Anha) bayan karti hain keh woh Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aayin aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aitkaf mein thay Ramazan ke aakhri ashray ka. Masjid mein thay phir khadi hui jaane ke liye toh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) saath khade huye hatta ke masjid ke darwaze qareeb pahunche jo Bab Umm Salma tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass se do Ansaari guzre. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko salaam kaha. Phir aage badhe toh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Bhai thehro. Yeh Safiya bint Huyai hai. Un donon ne kaha: Subhan Allah! Aye Allah ke Rasul! Yeh kya! Yeh baat un par giran guzri toh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak shaitan insan ke saath khoon ki gardish tak pahunch jata hai, is liye main dar gaya ke tumhare dilon mein koi baat na aa jaye.

٨٥٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ بِنَيْسَابُورَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ عُفَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ مُسَافِرٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّ صَفِيَّةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ثُمَّ قَامَتْ لِتَنْقَلِبَ فَقَامَ مَعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْلِبُهَا حَتَّى إِذَا بَلَغَ قَرِيبًا مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ نَفَذَا،فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ "قَالَا: سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا ذَلِكَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ ابْنِ آدَمَ مَبْلَغَ الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ