12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on one who is physically capable but cannot afford to travel, and someone who is able to obey or hire him should ensure the obligation of Hajj.

باب المضنو في بدنه لا يثبت على مركب وهو قادر على من يطيعه أو يستأجره فيلزمه فريضة الحج.

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ سليمان بن يسار الهلالي ثقة
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون ثقة فقيه مصنف
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عبد الله بن رجاء الغداني ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون ثقة فقيه مصنف
أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إبراهيم بن عبد الله الكجي ثقة حافظ إمام
وَأَبُو سَلَمَةَ موسى بن إسماعيل التبوذكي ثقة ثبت
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ عبد الله بن ماسي البغدادي ثقة ثبت
ابْنُ رَجَاءٍ عبد الله بن رجاء الغداني ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ هشام بن علي السدوسي صدوق حسن الحديث
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ عثمان بن عمرو الضبي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8626

Sayyidina Abdullah bin Abbas (R.A.) narrated: A woman from the tribe of Khath'am came to the Messenger of Allah (ﷺ) in the year of Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage) seeking a religious verdict. She said, "O Messenger of Allah (ﷺ), the obligation of Hajj set by Allah upon His servants has found my father in a state of old age, where he cannot sit on a mount. So, will it be sufficient for him if I perform Hajj on his behalf?" He (ﷺ) said, "Yes."


Grade: Sahih

(٨٦٢٦ و ٨٦٢٧) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : خثعم قبیلہ ایک کی عورت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتویٰ لینے کے لیے حجۃ الوداع والے سال آئی ۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بندوں پر اللہ کے فریضہ حج نے میرے والد کو بڑھاپے کی حالت میں پایا ہے کہ وہ سواری پر نہیں بیٹھ سکتے تو کیا میرا ان کی طرف سے حج کرنا انھیں کفایت کر جائے گا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جی ہاں۔

(8626 o 8627) Syedna Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain : Khath'am qabila aik ki aurat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se fatwa lene ke liye Hajj-tul-wida walay saal aai . Usne kaha : Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bandon per Allah ke farz-e-Hajj ne mere walid ko burhape ki halat mein paya hai keh woh sawari per nahi baith sakte to kya mera unki taraf se Hajj karna unhein kafiyat kar jaye ga, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jee haan.

٨٦٢٦ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ،فَقَالَتْ:يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟قَالَ:" نَعَمْ ".٨٦٢٧ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ،وَأَبُو سَلَمَةَ قَالَا:ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ