12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on one who is physically capable but cannot afford to travel, and someone who is able to obey or hire him should ensure the obligation of Hajj.
باب المضنو في بدنه لا يثبت على مركب وهو قادر على من يطيعه أو يستأجره فيلزمه فريضة الحج.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ubaydillah ibn Abi Rafi' | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
| Abi-hi | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
| Zayd ibn Ali ibn al-Husayn | Zayd ibn Ali al-Hashimi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn al-Harith ibn 'Ayyash al-Makhzumi | Abdul Rahman bin Ayyash Al-Makhzumi | Truthful with some mistakes |
| Hatim bin Bakr bin Ghaylan | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| Zakariya ibn 'Adi | Zakariya ibn Adi al-Taymi | Trustworthy and retentive |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8631
Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him) narrates that a young woman from the tribe of Khath'am addressed the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "My father is old, and the Hajj, which Allah has made obligatory upon people, has become obligatory upon him too, but he is unable to perform it. So, will it be sufficient for him if I perform Hajj on his behalf?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." Darawardi narrates from 'Uthman bin 'Umar, and in his narration, the words are: "If I perform Hajj on his behalf, will it suffice him?"
Grade: Sahih
(٨٦٣١) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ خثعم کی ایک نوجوان عورت نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مخاطب ہو کر کہا کہ میرا والد بوڑھا ہے، بندوں پر اللہ کا فرض کردہ حج ان پر بھی فرض ہوگیا ہے، لیکن وہ اسے ادا کرنے کی استطاعت نہیں رکھتا تو کیا ان کی طرف سے میرا ادا کرنا ان کو کفایت کر جائے گا ، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں۔ “ حضرت دراوردی عثمان بن عمر سے روایت کرتے ہیں، اس روایت میں یہ الفاظ ہیں : اگر میں اس کی طرف سے ادا کروں تو کیا اس کو کفایت کر جائے گا۔
(8631) Syedna Ali (RA) farmate hain ke Khath'am ki ek naujawan aurat ne Rasul Allah (SAW) ko mukhatib ho kar kaha ke mera walid boorha hai, bandon par Allah ka farz karda Hajj un par bhi farz ho gaya hai, lekin woh ise ada karne ki istata'at nahin rakhta to kya un ki taraf se mera ada karna un ko kafiyat kar jaye ga, to aap (SAW) ne farmaya: " Haan." Hazrat Daraوردی Usman bin Umar se riwayat karte hain, is riwayat mein ye alfaz hain: Agar main is ki taraf se ada karoon to kya is ko kafiyat kar jaye ga.
٨٦٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمٍ شَابَّةً،قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ لَا يَسْتَطِيعُ أَدَاءَهَا فَيُجْزِئُ عَنِّي أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ؟قَالَ:"نَعَمْ " وَرَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَقَالَ فِيهِ فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ