1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Using Perfume for a Woman During Ghusl from Menstruation
باب الطيب للمرأة عند غسلها من الحيض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ummihi | Safiyyah bint Shaybah al-Qurashiyyah | She had a vision |
| Mansuri ibn Safiyyah | Mansur bin Safiyya al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sa'dan ibn Nasr | Sa'dan ibn Nasr al-Thaqafi | Thiqah Mamun |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Wa Abu Muhammad Abd Allah ibn Yahya al-Sukkari | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
| wa Abu al-Husayn 'Ali ibn Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Bishran | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| Abu Sa'id ibn al-A'rabi | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yusuf al-Asfahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 867
Narrated Aisha: A woman asked about the bath of menstruation. The Prophet said: "How will you take a bath?" Then he said: "Take a piece of cotton musk and purify yourself with it." She said: "How can I purify myself with it?" He said: "Purify yourself with it." She said: "How can I purify myself with it?" Aisha said: Then he screened himself from me and said: "Subhan Allah! Purify yourself with it." Aisha said: I pulled her to myself and said: "Apply it to the traces of blood."
Grade: Sahih
(٨٦٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک عورت نے حیض کے غسل کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو حکم دیا کہ تو کس طرح غسل کرے گی ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کستوری کا ایک پھایا لے اس سے طہارت حاصل کر، اس نے کہا : میں اس سے کیسے طہارت حاصل کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اس سے طہارت حاصل کر۔ “ اس نے کہا : میں اس سے کیسے طہارت حاصل کروں ؟ کہتی ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کرنے سے مجھ سے پردہ کیا اور سعد ان نے اس کی وضاحت چار انگلیوں سے بیان کی اور فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سبحان اللہ اس سے طہارت حاصل کر۔ “ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے اس کو اپنی طرف کھینچا اور کہا : اس کو خون کے نشان پر رکھ لے۔
(867) Sayyidah Aaishah (RA) se riwayat hai ki ek aurat ne haiz ke ghusal ke mutalliq sawal kiya to aap (SAW) ne usko hukm diya ki tu kis tarah ghusal karegi, phir aap (SAW) ne farmaya : kasturi ka ek phaya le us se taharat hasil kar, usne kaha : mein us se kaise taharat hasil karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” us se taharat hasil kar. “ usne kaha : mein us se kaise taharat hasil karun ? Kehti hain : phir aap (SAW) ne is tarah karne se mujh se parda kiya aur Saad unhone us ki wazahat chaar ungliyon se bayan ki aur farmaya ki aap (SAW) ne farmaya : Subhan Allah us se taharat hasil kar. “ Sayyidah Aaishah (RA) farmati hain : mein ne usko apni taraf khencha aur kaha : us ko khoon ke nishan par rakh le.
٨٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ،قَالُوا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ،قَالَا:ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ غُسْلِهَا مِنَ الْحَيْضِ فَأَمَرَهَا كَيْفَ تَغْتَسِلُ،وَقَالَ:" خُذِي فِرْصَةً مِنْ مِسْكٍ فَتَطَهَّرِي بِهَا "،قَالَتْ:كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا؟قَالَ:" تَطَهَّرِي بِهَا "،قَالَتْ:كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا؟قَالَتْ:فَاسْتَتِرِي يَعْنِي هَكَذَا. وَحَكَى أَبُو عُثْمَانَ يَعْنِي سَعْدَانَ بِأَصَابِعِهِ الْأَرْبَعِ.قَالَ:وَحَكَى سُفْيَانُ فَقَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ تَطَهَّرِي بِهَا ".قَالَتْ عَائِشَةُ:فَاجْتَذَبْتُهَا إِلِيَّ فَقُلْتُ: تَتْبَعِينَ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ. لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بِشْرَانَ، وَالرُّوذْبَارِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ غَيْرُهُمَا حِكَايَةَ أَبِي عُثْمَانَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ