12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on one who performs Umrah repeatedly in a year.
باب من اعتمر في السنة مرارا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Al-Layth ibn Sa'd Abu al-Harith | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| Wa Abu Bakr ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبَا الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8725
(8725) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Sayyidah Aishah Siddiqah (may Allah be pleased with her) came reciting the Talbiyah for Umrah. When she reached Sarif, she began menstruating. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to her, and she was crying. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is the matter that makes you cry?" She said, "I have started menstruating, and I am neither purified nor have I performed Tawaf of the Ka'bah, and the people are now proceeding for Hajj." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is a matter that Allah Almighty has decreed for the daughters of Adam. So, perform Ghusl, recite the Talbiyah for Hajj." She did so and stayed at all the places (of Hajj). When she became pure, she performed Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Now you have become Halal (permissible) for both Hajj and Umrah." She said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! There is something in my heart that I did not perform Tawaf of the Ka'bah before performing Hajj." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abdur Rahman! Take her and perform Umrah from Tan'im, and this act is like the matter of Laylatul-Hashbah (the night you stayed in the valley of Muzdalifah)." Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said that her first Umrah was in Dhul-Hijjah. Then she requested to perform Umrah, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made her perform Umrah in Dhul-Hijjah itself. Thus, these were two Umrahs in the same month.
Grade: Sahih
(٨٧٢٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ صدیقہ (رض) عمرے کے لیے تلبیہ کہتی ہوئی آئیں حتیٰ کہ جب سرف مقام پر پہنچی تو حائضہ ہوگئیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس گئے تو وہ رو رہی تھیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا تج : ہے کیا بات رلا رہی ہے ؟ کہنے لگیں کہ میں حائضہ ہوگئی ہوں اور ابھی میں حلال بھی نہیں ہوئی اور نہ ہی میں نے بیت اللہ کا طواف کیا ہے اور لوگ اب حج کی طرف جا رہے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ایسا معاملہ ہے کہ اسے اللہ تعالیٰ نے بنات آدم پر مقرر کر رکھا ہے، لہٰذا تو غسل کرلے اور حج کا تلبیہ کہہ تو انھوں نے ایسا ہی کیا اور تمام جگہوں پر ٹھہریں حتیٰ کہ جب وہ پاک ہوئیں تو کعبہ اور صفا و مروہ کا طواف کیا، پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اب تو حج اور عمرہ دونوں سے حلال ہوگئی ہے تو کہنے لگیں : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے دل میں کچھ بات ہے کہ میں نے حج کرنے سے پہلے بیت اللہ کا طواف نہیں کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبدالرحمن ! اس کو لے جا اور تنعیم سے عمرہ کروا اور یہ لیلہ حصبہ کی بات ہے۔ (جس رات آپ وادی محصب میں ٹھہرے تھے) امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ ان کا پہلا عمرہ ذوالحجہ میں تھا، پھر انھوں نے عمرہ کروانے کا مطالبہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں عمرہ ذوالحجہ ہی میں عمرہ کروایا تو یہ دو عمرے ایک ہی ماہ میں تھے۔
8725 Jaber bin Abdullah (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Sayyidah Ayesha Siddiqa (Razi Allah Anha) Umrah ke liye talbiyah kahti hui aayin hatta ke jab Saraf maqam par pahunchi to haizah ho gayin. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) unke pass gaye to woh ro rahi thin. To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha tujhe kya baat rula rahi hai? Kahne lagi ke main haizah ho gayi hun aur abhi main halal bhi nahin hui aur na hi maine Baitullah ka tawaf kiya hai aur log ab Hajj ki taraf ja rahe hain. To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh aisa mamla hai ke ise Allah Ta'ala ne banat Adam par muqarrar kar rakha hai. Lihaza tu ghusl kar le aur Hajj ka talbiyah kah. To unhon ne aisa hi kiya aur tamam jagahon par thehri hatta ke jab woh pak hui to Kaaba aur Safa wa Marwah ka tawaf kiya. Phir Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ab tu Hajj aur Umrah dono se halal ho gayi hai. To kahne lagi: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mere dil mein kuch baat hai ke maine Hajj karne se pehle Baitullah ka tawaf nahin kiya. To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Abdur Rahman! Isko le ja aur Tan'eem se Umrah karwa aur yeh Layla Hasbah ki baat hai. (Jis raat Aap Wadi Muhassab mein thehre the). Imam Shafi (Razi Allah Anhu) farmate hain ke unka pehla Umrah Zul-Hijjah mein tha phir unhon ne Umrah karwane ka mutalba kiya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen Umrah Zul-Hijjah hi mein Umrah karwaya to yeh do Umrah ek hi mah mein the.
٨٧٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَقْبَلَتْ مُهِلَّةً بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بِسَرِفَ عَرَكَتْ فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَهَا تَبْكِي فَقَالَ:" مَا يُبْكِيكِ؟ "قَالَتْ: حِضْتُ وَلَمْ أَحْلِلْ وَلَمْ أَطُفْ ⦗٥٦٢⦘ بِالْبَيْتِ، وَالنَّاسُ يَذْهَبُونَ إِلَى الْحَجِّ الْآنَ،قَالَ:" فَإِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ أَهِلِّي بِالْحَجِّ "فَفَعَلَتْ وَوَقَفَتِ الْمَوَاقِفَ حَتَّى إِذَا طَهُرَتْ طَافَتْ بِالْكَعْبَةِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ،ثُمَّ قَالَ:" قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ جَمِيعًا "فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَجَجْتُ،قَالَ:" فَاذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ "وَذَلِكَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ اللَّيْثِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَكَانَتْ عُمْرَتُهَا فِي ذِي الْحِجَّةِ، ثُمَّ سَأَلَتْهُ أَنْ يُعْمِرَهَا فَأَعْمَرَهَا فِي ذِي الْحِجَّةِ وَكَانَتْ هَذِهِ عُمْرَتَانِ فِي شَهْرٍ