12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on performing Tawaf in a state of purity.
باب الطواف على الطهارة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
‘abd al-raḥman bn al-qāsim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
ibn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū ‘amrūin bn abī ja‘farin | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Hammad al-Bahli | Thiqah (Trustworthy) |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن حماد الباهلي | ثقة |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9302
9302 - Abu 'Amr Muhammad ibn 'Abdullah al-Adib narrated to us, he heard from Abu Bakr al-Isma'ili, he narrated from Abu Ya'la, he from 'Abd al-A'la, he from Sufyan, and Abu 'Abdullah al-Hafiz narrated to us, he from Abu 'Amr ibn Abi Ja'far, he from Hasan ibn Sufyan, he from Abu Bakr ibn Abi Shaybah, he from Ibn 'Uyainah, he from 'Abd al-Rahman ibn al-Qasim, he heard from his father, that Aishah, may Allah be pleased with her, said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and our intention was only Hajj. When we reached Sarif or near it, I got my period. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came to me while I was crying, and he said: "What is the matter with you? Have you gotten your period?" I said: Yes. He said: "This is something that Allah has decreed upon the daughters of Adam. Do what the pilgrims do except that you should not circumambulate the Ka'bah until you are pure." When we were in Mina, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sacrificed a cow on behalf of his pure wives. These are the words of Abu 'Amr's narration, and in the narration of Abu 'Abdullah it says: from al-Qasim, from 'Aishah, may Allah be pleased with her, and they did not mention her saying about getting her period, nor did they mention their saying when we were in Mina, they said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sacrificed a cow on behalf of his wives." This was narrated by al-Bukhari in his Sahih from 'Ali and others, from Ibn 'Uyainah, and Muslim narrated it from Abu Bakr ibn Abi Shaybah and others.
٩٣٠٢ - ہمیں ابو عمرو محمد بن عبداللہ الأدیب نے بتایا، انہوں نے ابو بکر الاسماعیلی سے سنا، انہوں نے ابو یعلی سے بیان کیا، انہوں نے عبد الاعلی سے، انہوں نے سفیان سے، اور ہمیں ابو عبداللہ الحافظ نے بتایا، انہوں نے ابو عمرو بن ابی جعفر سے، انہوں نے حسن بن سفیان سے، انہوں نے ابو بکر بن ابی شیبہ سے، انہوں نے ابن عیینہ سے، انہوں نے عبدالرحمن بن القاسم سے، انہوں نے اپنے والد سے سنا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکلے اور ہمارا مقصد صرف حج تھا۔ جب ہم سرف یا اس کے قریب پہنچے تو مجھے حیض آ گیا۔ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے اور میں رو رہی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: "تمہیں کیا ہوا؟ کیا تمہیں حیض آ گیا؟" میں نے کہا: جی ہاں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ امر اللہ نے بنات آدم پر لکھ دیا ہے۔ حاجی جو کچھ کرتا ہے وہ تم بھی کرو سوائے اس کے کہ تم بیت اللہ کا طواف نہ کرو جب تک کہ تم پاک نہ ہو جاؤ۔" جب ہم منیٰ میں تھے تو رسول اللہ ﷺ نے اپنی ازواج مطہرات کی طرف سے گائے قربانی کی۔ یہ ابو عمرو کی روایت کے الفاظ ہیں اور ابو عبداللہ کی روایت میں کہا: القاسم سے، عائشہ رضی اللہ عنہا سے، اور ان کا قول حیض آ جانے کا ذکر نہیں کیا اور نہ ہی ان کا قول جب ہم منیٰ میں تھے، انہوں نے کہا: "رسول اللہ ﷺ نے اپنی ازواج کی طرف سے گائے کی قربانی کی۔" اسے بخاری نے صحیح میں علی اور دیگر سے، ابن عیینہ سے روایت کیا ہے، اور مسلم نے ابو بکر بن ابی شیبہ اور دیگر سے روایت کیا ہے۔
9302 - humain Abu Amro Muhammad bin Abdullah al-Adib ne bataya, unhon ne Abu Bakr al-Ismaili se suna, unhon ne Abu Ya'la se bayan kiya, unhon ne Abd al-A'la se, unhon ne Sufyan se, aur humain Abu Abdullah al-Hafiz ne bataya, unhon ne Abu Amro bin Abi Ja'far se, unhon ne Hasan bin Sufyan se, unhon ne Abu Bakr bin Abi Shaybah se, unhon ne Ibn Uyainah se, unhon ne Abdur Rahman bin al-Qasim se, unhon ne apne walid se suna, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nikle aur hamara maqsad sirf Hajj tha. Jab hum Sarif ya uske qareeb pahunche to mujhe haiz aa gaya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashreef laaye aur main ro rahi thi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "tumhen kya hua? kya tumhen haiz aa gaya?" main ne kaha: ji haan. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "yeh amr Allah ne banat Adam par likh diya hai. Haji jo kuchh karta hai woh tum bhi karo siwaye iske ke tum Baitullah ka tawaf na karo jab tak ke tum pak na ho jao." Jab hum Mina mein the to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj mut'ehhirat ki taraf se gaye qurbani ki. Yeh Abu Amro ki riwayat ke alfaz hain aur Abu Abdullah ki riwayat mein kaha: al-Qasim se, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se, aur unka qaul haiz aa jaane ka zikr nahin kiya aur na hi unka qaul jab hum Mina mein the, unhon ne kaha: "Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj ki taraf se gaye ki qurbani ki." Ise Bukhari ne Sahih mein Ali aur digar se, Ibn Uyainah se riwayat kiya hai, aur Muslim ne Abu Bakr bin Abi Shaybah aur digar se riwayat kiya hai.
٩٣٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ⦗١٤١⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي،فَقَالَ:" مَا لَكِ أَنُفِسْتِ؟ "فَقُلْتُ: نَعَمْ،فَقَالَ:" إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي "فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى ضَحَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ،قَالَ:عَنِ الْقَاسِمِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا:حِضْتُ،وَلَا قَوْلَهَا:فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى،قَالَتْ:وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ