12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on entering the Kaaba and praying therein.
باب دخول البيت والصلاة فيه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
‘alī bn ‘āṣimin | Ali ibn Ashim al-Tamimi | Abandoned in Hadith |
yaḥyá bn abī ṭālibin | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ | علي بن عاصم التميمي | متروك الحديث |
يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9727
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that I said: All your wives have entered the Ka'bah except me. He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said: Go to your relatives and they will open the door for you. She said: I went and said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) orders you to open the door for me. So, he took the keys and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! By Allah, the door of the Ka'bah was never opened at night, neither in Jahiliyyah (pre-Islamic times) nor in Islam. So, you (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said to Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her): When your people built the Ka'bah, they ran short of funds, so they left a part of the Ka'bah in the Hijr (enclosure). Go there and offer two rak'ahs.
Grade: Sahih
(٩٧٢٧) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں میں نے کہا میرے سوا آپ کی تمام ازواج بیت اللہ میں داخل ہوئی ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے رشتہ داروں کے پاس جا وہ تیرے لیے بھی دروازہ کھول دیں گے، کہتی ہیں کہ میں گئی اور کہا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کو حکم دیتے ہیں میرے لیے دروازہ کھولو۔ تو اس نے چابیاں اٹھائیں اور ان کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پہنچا اور عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ کی قسم بیت اللہ کا دروازہ رات کے وقت نہ تو جاہلیت میں کھولا گیا ہے نہ اسلام میں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سیدہ عائشہ (رض) کو فرمایا تیری قوم نے جب بیت اللہ تعمیر کیا تو ان کے پاس خرچہ کم ہوگیا تو انھوں نے بیت اللہ کا کچھ حصہ منڈیر میں چھوڑ دیا تو وہاں جا اور دو رکعتیں پڑھ لے۔
9727 Sayyidah Ayesha (RA) farmati hain maine kaha mere siwa aap ki tamam azwaj Baitullah mein dakhil hui hain, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Apne rishtedaron ke paas ja woh tere liye bhi darwaza khol denge, kehti hain ke main gayi aur kaha ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aap ko hukum dete hain mere liye darwaza kholo. To usne chabiyan uthai aur unke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas pahuncha aur arz kiya aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Allah ki qasam Baitullah ka darwaza raat ke waqt na to jahiliyat mein khola gaya hai na Islam mein. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Sayyidah Ayesha (RA) ko farmaya teri qaum ne jab Baitullah taamir kiya to unke paas kharcha kam hogaya to unhon ne Baitullah ka kuch hissa mundair mein chhor diya to wahan ja aur do rakaten parh le.
٩٧٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ،إِمْلَاءً وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قِرَاءَةً قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ⦗٢٥٩⦘ كُلُّ نِسَائِكَ قَدْ دَخَلْنَ الْبَيْتَ غَيْرِي،قَالَ:فَاذْهَبِي إِلَى ذِي قَرَابَتِكِ فَلْيَفْتَحْ لَكِ،قَالَتْ:فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَفْتَحَ لِي،قَالَتْ:فَاحْتَمَلَ الْمَفَاتِيحَ ثُمَّ ذَهَبَ مَعَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ مَا فَتَحْتُ الْبَابَ بِلَيْلٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَلَا فِي الْإِسْلَامِ،فَقَالَ لِعَائِشَةَ:إِنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوَا الْبَيْتَ قَصُرَتْ بِهُمُ النَّفَقَةُ فَتَرَكُوا بَعْضَ الْبَيْتِ فِي الْحِجْرِ فَاذْهَبِي فَصَلِّي فِي الْحِجْرِ رَكْعَتَيْنِ