1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Mentioning the Tradition Where One in a State of Major Ritual Impurity (Janabah) Sleeps Without Water Touching Him

باب ذكر الخبر الذي ورد في الجنب ينام ولا يمس ماء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 977

(977) (a) The father of Abdur Rahman bin Aswad narrates that he asked Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her): "How was the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) ablution when you intended to sleep in a state of Janabah?" She replied, "He (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ablution like that for prayer, then he would sleep." (b) Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that he (peace and blessings of Allah be upon him) would sleep in a state of Janabah and would not touch water. (c) It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Can any of us sleep in a state of Janabah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes, he can sleep after performing ablution." (d) Sheikh says that Abu Waleed narrated to me. I asked Abu Al-Abbas bin Surai about these two hadiths, so he said: "The ruling of both narrations is the same. The meaning of Sayyidah Aisha's (may Allah be pleased with her) hadith is that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not touch water for Ghusl (ritual bath). The hadith of Umar is an explanation in which ablution is mentioned, so we act upon it."


Grade: Sahih

(٩٧٧) (الف) عبد الرحمن بن اسود کے باپ کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ (رض) سے پوچھا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو کیسے تھا جب آپ حالت جنابت میں سونے کا ارادہ کرتے ؟ فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز جیسا وضو کرتے تھے، پھر سو جاتے تھے۔ (ج) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالتِ جنابت میں سو جاتے تھے اور پانی کو ہاتھ نہیں لگاتے تھے۔ (د) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا ہم میں سے کوئی حالت جنابت میں سو سکتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں وضو کرکے سو سکتا ہے۔ “ (ر) شیخ کہتے ہیں کہ مجھ سے ابو ولید نے بیان کیا۔ میں نے ابوالعباس بن سریج سے ان دونوں حدیثوں کے متعلق پوچھا تو انھوں نے فرمایا : دونوں روایات کا ایک ہی حکم ہے۔ حدیث عائشہ (رض) میں ان کی مراد یہ تھی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غسل کے لیے پانی کو ہاتھ نہیں لگاتے تھے۔ حدیث عمر مفسر ہے جس میں وضو کا ذکر ہے ہم اس پر عمل کرتے ہیں۔

(977) (alif) Abdur Rahman bin Aswad ke baap kahte hain ki maine Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) se pucha: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wuzu kaise tha jab aap halat e janabat mein sone ka irada karte? Farmatin hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz jaisa wuzu karte the, phir so jate the. (jeem) Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) farmatin hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) halat e janabat mein so jate the aur pani ko hath nahi lagate the. (daal) Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ki Sayyiduna Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Kya hum mein se koi halat e janabat mein so sakta hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Haan, wuzu karke so sakta hai." (re) Sheikh kahte hain ki mujhse Abu Waleed ne bayan kiya. Maine Abu al-Abbas bin Srij se in donon hadeeson ke mutalliq pucha to unhon ne farmaya: Donon riwayaton ka ek hi hukum hai. Hadees Ayesha (Razi Allahu Anha) mein unki murad ye thi ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusl ke liye pani ko hath nahi lagate the. Hadees Umar mufassir hai jismein wuzu ka zikr hai hum is per amal karte hain.

٩٧٧ - وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ،وَقَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَأَلْتُ عَائِشَةَ، كَيْفَ كَانَ وُضُوءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ؟فَقَالَتْ:" كَانَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يَنَامُ ".قَالَ الشَّيْخُ:وَحَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ صَحِيحٌ مِنْ جِهَةِ الرِّوَايَةِ وَذَلِكَ أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ بَيَّنَ سَمَاعَهُ مِنَ الْأَسْوَدِ فِي رِوَايَةِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ،عَنْهُ وَالْمُدَلِّسُ إِذَا بَيَّنَ سَمَاعَهُ مِمَّنْ رَوَى عَنْهُ وَكَانَ ثِقَةً فَلَا وَجْهَ لِرَدِّهِ وَوَجْهُ الْجَمْعِ بَيْنَ الرِّوَايَتَيْنِ عَلَى وَجْهٍ يُحْتَمَلُ وَقَدْ جَمَعَ بَيْنَهُمَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ شُرَيْحٍ فَأَحْسَنَ الْجَمْعَ وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:سَأَلْتُ أَبَا الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ فَقُلْتُ: أَيُّهَا الْأُسْتَاذُ قَدْ صَحَّ عِنْدَنَا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلَا يَمَسُّ مَاءً، وَكَذَلِكَ صَحَّ حَدِيثُ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ عُمَرَ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟قَالَ:" نَعَمْ، إِذَا تَوَضَّأَ "فَقَالَ لِي أَبُو الْوَلِيدِ: سَأَلْتُ أَبَا ⦗٣١٢⦘ الْعَبَّاسِ بْنَ شُرَيْحٍ عَنِ الْحَدِيثَيْنِ،فَقَالَ:الْحُكْمُ بِهِمَا جَمِيعًا، أَمَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ فَإِنَّمَا أَرَادَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَمَسُّ مَاءً لِلْغُسْلِ، وَأَمَّا حَدِيثُ عُمَرَ فَمُفَسَّرٌ ذُكِرَ فِيهِ الْوُضُوءُ وَبِهِ نَأْخُذُ