10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


128
Chapter: One should say Takbir while going in prostration.

١٢٨
باب يَهْوِي بِالتَّكْبِيرِ حِينَ يَسْجُدُ

Sahih al-Bukhari 803

Abu Bakr bin Abdur Rahman Ibn Harith bin Hisham and Abu Salama bin Abdur Rahman narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) used to say Takbir in all the prayers, compulsory and optional in the month of Ramadan or other months. He used to say Takbir on standing for prayer and on bowing; then he would say, "Sami`allahu liman hamidah," and before prostrating he would say "Rabbana wa lakal hamd." Then he would say Takbir on prostrating and on raising his head from the prostration, then another Takbir on prostrating (for the second time), and on raising his head from the prostration. He also would say the Takbir on standing from the second rak`a. He used to do the same in every rak`a till he completed the prayer. On completion of the prayer, he would say, "By Him in Whose Hands my soul is! No doubt my prayer is closer to that of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) than yours, and this was His prayer till he left this world."

ابوبکر بن عبدالرحمٰن اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ ؓ ہر نماز میں تکبیر کہتے تھے، خواہ وہ نماز فرض ہو یا نفل، ماہ رمضان میں بھی اور اس کے علاوہ بھی۔ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اللہ أکبر کہتے، پھر جب رکوع کرتے تو بھی اللہ أکبر کہتے، پھر (رکوع سے اٹھتے وقت) سمع الله لمن حمده کہتے۔ بعد ازاں سجدہ کرنے سے پہلے ربنا ولك الحمد کہتے۔ اس کے بعد جب سجدے کے لیے جھکتے تو اللہ اکبر کہتے، پھر جب سجدے سے سر اٹھاتے تو تکبیر کہتے۔ اس کے بعد (دوسرا) سجدہ کرتے تو بھی اللہ أکبر کہتے۔ پھر جب سجدوں سے سر اٹھاتے تو تکبیر کہتے، پھر جب دو رکعتوں میں بیٹھ کر اٹھتے تو بھی اللہ اکبر کہتے۔ الغرض ہر رکعت میں اسی طرح کرتے تاآنکہ نماز سے فارغ ہو جاتے۔ جب اپنی نماز ختم کر لیتے تو فرماتے: مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! یقینا میں تم سب سے رسول اللہ ﷺ کی نماز سے زیادہ مشابہت رکھتا ہوں۔ بےشک یہی آپ کی نماز ہوتی تھی تاآنکہ آپ دنیا سے رخصت ہو گئے۔

Abubakar bin Abdul Rahman aur Abu Salama bin Abdul Rahman se riwayat hai ke Hazrat Abu Hurairah (Radiyallahu Anhu) har namaz mein takbeer kehte thay, khwah wo namaz farz ho ya nafil, mah-e-Ramazan mein bhi aur is ke alawa bhi. Jab namaz ke liye khare hote to Allahu Akbar kehte, phir jab ruku karte to bhi Allahu Akbar kehte, phir (ruku se uthte waqt) Sami Allahu Liman Hamidah kehte. Baad azan sajda karne se pehle Rabbana Lakal Hamd kehte. Is ke baad jab sajde ke liye jhukte to Allahu Akbar kehte, phir jab sajde se sar uthate to takbeer kehte. Is ke baad (dusra) sajda karte to bhi Allahu Akbar kehte. Phir jab sajdon se sar uthate to takbeer kehte, phir jab do rakaton mein baith kar uthte to bhi Allahu Akbar kehte. Al-gharaz har rakat mein isi tarah karte ta-aan-ke namaz se farigh ho jatein. Jab apni namaz khatam kar lete to farmate: Mujhe is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Yaqeenan mein tum sab se Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz se zyada mushabahat rakhta hoon. Beshak yahi aap ki namaz hoti thi ta-aan-ke aap duniya se rukhsat ho gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ صَلَاةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ وَغَيْرِهَا فِي رَمَضَانَ وَغَيْرِهِ ، فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ ، ثُمَّ يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، ثُمَّ يَقُولُ : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ ، ثُمَّ يَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الِاثْنَتَيْنِ ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلَاةِ ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلَاتَهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا .

Sahih al-Bukhari 804

And Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) said, "When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his head from (bowing) he used to say "Sami`allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd." He Would invoke Allah for some people by naming them : "O Allah! Save Al-Walid bin Al-Walid and Salama bin Hisham and `Ayyash bin Abi Rabi`a and the weak and the helpless people among the faithful believers O Allah! Be hard on the tribe of Mudar and let them suffer from famine years like that of the time of Yusuf ( عليهالسالم)." In those days the Eastern section of the tribe of Mudar was against the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

ان دونوں (ابوبکر بن عبدالرحمٰن اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن) نے کہا کہ حضرت ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب رکوع سے سر اٹھاتے تو سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد کہتے اور کچھ لوگوں کے لیے ان کا نام لے کر دعا کرتے ہوئے فرماتے: ’’اے اللہ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاس بن ابو ربیعہ اور ناتواں مسلمانوں کو (کفار کے ظلم سے) نجات دے۔ اے اللہ! قبیلہ مضر پر اپنی گرفت سخت کر دے اور انہیں ایسی قحط سالی میں مبتلا کر دے جیسا کہ حضرت یوسف ؑ کے عہد میں قحط پڑا تھا۔‘‘ اس وقت اہل مشرق سے قبیلہ مضر کے لوگ آپ کے دشمن تھے۔

In dono (Abubakar bin Abdul Rahman aur Abu Salama bin Abdul Rahman) ne kaha ke Hazrat Abu Hurairah (Radiyallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ruku se sar uthate to Sami Allahu Liman Hamidah, Rabbana Lakal Hamd kehte aur kuch logon ke liye un ka naam le kar dua karte hue farmate: ''Ae Allah! Walid bin Walid, Salama bin Hisham, Ayash bin Abu Rabia aur natwan musalmanon ko (kuffar ke zulm se) najat de. Ae Allah! Qabila-e-Muzar par apni girift sakht kar de aur unhein aisi qaht-sali mein mubtala kar de jaisa ke Hazrat Yusuf (Alaihis Salam) ke ahd mein qaht para tha.'' Is waqt ahl-e-mashriq se qabila-e-Muzar ke log aap ke dushman thay.

قَالَا : وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ، يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ، يَدْعُو لِرِجَالٍ فَيُسَمِّيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ ، فَيَقُولُ : اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ وَأَهْلُ الْمَشْرِقِ يَوْمَئِذٍ مِنْ مُضَرَ مُخَالِفُونَ لَهُ .

Sahih al-Bukhari 805

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) fell from a horse and the right side of his body was injured. We went to inquire about his health meanwhile it was time for the prayer and he led the prayer sitting and we also prayed while sitting. On completion of the prayer he said, "The Imam is to be followed; say Takbir when he says it; bow when he bows; rise when he rises and when he says "Sami`allahu liman hamidah," say, "Rabbana wa lakal-hamd", and prostrate if he prostrates." Sufyan narrated the same from Ma`mar. Ibn Juraij said that his (the Prophet's ﷺ) right leg had been injured.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ ایک مرتبہ گھوڑے سے گر پڑے تو آپ کی دائیں جانب زخمی ہو گئی۔ ہم لوگ آپ کی خدمت میں تیمارداری کے لیے حاضر ہوئے، اتنے میں نماز کا وقت آ گیا تو آپ نے ہمیں بیٹھ کر نماز پڑھائی اور ہم بھی بیٹھ گئے ۔۔ سفیان راوی نے ایک مرتبہ یہ الفاظ بیان کیے کہ ہم نے بیٹھ کر نماز پڑھی ۔۔ جب آپ نماز ادا کر چکے تو فرمایا: ’’امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے، لہٰذا جب وہ اللہ أکبر کہے تو تم بھی اللہ أکبر کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ اور جب وہ سمع الله لمن حمده کہے تو تم ربنا ولك الحمد کہو اور جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو۔‘‘ حضرت سفیان نے کہا: کیا معمر نے اس طرح بیان کیا؟ میں نے کہا: ہاں۔ سفیان نے کہا: اس نے خوب یاد رکھا۔ زہری فرماتے ہیں کہ مجھے ولك الحمد اور شقه الأيمن کے الفاظ یاد ہیں۔ جب امام زہری ؒ  کے پاس سے واپس آئے تو ابن جریج نے کہا کہ میں زہری کے پاس تھا تو انہوں نے یہ الفاظ بیان کیے: آپ کی دائیں پنڈلی زخمی ہو گئی۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek martaba ghore se gir pare to aap ki daein janib zakhmi ho gayi. Hum log aap ki khidmat mein teemardari ke liye hazir hue, itne mein namaz ka waqt aa gaya to aap ne humein baith kar namaz parhayi aur we bhi baith gaye.. Sufyan ravi ne ek martaba yeh alfaz bayan kiye ke hum ne baith kar namaz parhi.. Jab aap namaz ada kar chuke to farmaya: ''Imam is liye banaya jata hai ke is ki iqtada ki jaye, lehaza jab wo Allahu Akbar kahe to tum bhi Allahu Akbar kaho aur jab wo ruku kare to tum bhi ruku karo aur jab wo sar uthaye to tum bhi sar uthao aur jab wo Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho aur jab wo sajda kare to tum bhi sajda karo.'' Hazrat Sufyan ne kaha: Kya Ma'mar ne is tarah bayan kiya? Mein ne kaha: Haan. Sufyan ne kaha: Is ne khoob yaad rakha. Zuhri farmate hain ke mujhe Lakal Hamd aur Shiqquhul Aiman ke alfaz yaad hain. Jab Imam Zuhri (Rahimahullah) ke paas se wapas aaye to Ibn Juraij ne kaha ke mein Zuhri ke paas tha to unhon ne yeh alfaz bayan kiye: Aap ki daein pindli zakhmi ho gayi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَرَسٍ ، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى بِنَا قَاعِدًا وَقَعَدْنَا ، وَقَالَ سُفْيَانُ : مَرَّةً صَلَّيْنَا قُعُودًا فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ ، قَالَ : إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، قَالَ سُفْيَانُ : كَذَا جَاءَ بِهِ مَعْمَرٌ ، قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : لَقَدْ حَفِظَ كَذَا ، قَالَ الزُّهْرِيُّ/a> : وَلَكَ الْحَمْدُ حَفِظْتُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ ، فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَأَنَا عِنْدَهُ فَجُحِشَ سَاقُهُ الْأَيْمَنُ .