10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


164
Chapter: The Salat (prayer) of women behind men

١٦٤
باب صَلاَةِ النِّسَاءِ خَلْفَ الرِّجَالِ

Sahih al-Bukhari 870

Narrated Um Salama: Whenever Allah's Apostle completed the prayer with Taslim, the women used to get up immediately and Allah's Apostle would remain at his place for someone before getting up. (The sub-narrator (Az- Zuhri) said, We think, and Allah knows better, that he did so, so that the women might leave before men could get in touch with them).

ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، انہوں نے زہری سے بیان کیا، ان سے ہند بنت حارث نے بیان کیا، اس سے ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے، انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ جب سلام پھیرتے تو آپ ﷺ کے سلام پھیرتے ہی عورتیں جانے کے لیے اٹھ جاتی تھیں اور نبی کریم ﷺ تھوڑی دیر ٹھہرے رہتے کھٹرے نہ ہوتے۔ زہری نے کہا کہ ہم یہ سمجھتے ہیں، آگے اللہ جانے، یہ اس لیے تھا تاکہ عورتیں مردوں سے پہلے نکل جائیں۔

Hum se Yahya bin Qaz'a ne byan kiya, unhone kaha ke hum se Ibrahim bin Saad ne byan kiya, unhone zahri se byan kiya, un se Hind bint Harith ne byan kiya, iss se Um Salma radi Allah anha ne, unhone farmaya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab salam pheirte to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke salam pheirte hi auraten jaane ke liye uth jaati thi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) thodi der thahre rehte khatre nahi hote. Zahri ne kaha ke hum yeh samajhte hain, aage Allah jaane, yeh iss liye tha takay auraten mardon se pehle nikal jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ ، قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ ، وَيَمْكُثُ هُوَ فِي مَقَامِهِ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ ، قَالَ : نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ لِكَيْ يَنْصَرِفَ النِّسَاءُ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُنَّ أَحَدٌ مِنِ الرِّجَالِ .

Sahih al-Bukhari 871

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed in the house of Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها); and I, along with an orphan stood behind him while Umm Sulaim (stood) behind us.

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے، ان سے انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے ( میری ماں ) ام سلیم کے گھر میں نماز پڑھائی۔ میں اور یتیم مل کر آپ ﷺ کے پیچھے کھڑے ہوئے اور ام سلیم رضی اللہ عنہا ہمارے پیچھے تھیں۔

ham se abu naeem ne byan kiya, kaha ke ham se sufyan bin aeyna ne byan kiya, un se ishaq bin abdullah bin abi talha ne, un se ans radhi allah anhu ne farmaya ke nabi kareem sallallahu alayhi wasallam ne ( meri maa ) um salim ke ghar mein namaz parhai. mein aur yateem mil kar aap sallallahu alayhi wasallam ke peechay khade hue aur um salim radhi allah anha hamare peechay the.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ ، فَقُمْتُ وَيَتِيمٌ خَلْفَهُ وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا .