Abdullah bin Abi Qatada ( رضي الله تعالى عنه) narrated : My father said, "Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'If the Iqama is pronounced, then do not stand for the prayer till you see me (in front of you) and do it calmly.' "
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبان نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن ابی قتادہ سے، انہوں نے اپنے باپ ابوقتادہ حارث بن ربعی رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ نماز کی تکبیر ہو تو جب تک مجھے دیکھ نہ لو کھڑے نہ ہو اور آہستگی کو لازم رکھو۔ شیبان کے ساتھ اس حدیث کو یحییٰ سے علی بن مبارک نے بھی روایت کیا ہے۔
hum se abunaim fazl bin dakin ne biyaan kiya, kaha hum se shibban ne yahya bin abi kasheer se biyaan kiya, unhon ne abdullah bin abi qatadah se, unhon ne apne baap abu qatadah haris bin rubai radiyallahu anh se ke rasool allah sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke namaz ki takbeer ho to jab tak mujhe dekh na lo khade na ho aur aahistgi ko lazim rakhho. shibban ke sath is hadith ko yahya se ali bin mubarak ne bhi riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ، تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ .