Sahl bin Sa`d As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) went to establish peace among Bani Amr bin Auf. Meanwhile the time of prayer was due and the Mu'adh-dhin went to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and said, "Will you lead the prayer, so that I may pronounce the Iqama?" Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied in the affirmative and led the prayer. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came while the people were still praying and he entered the rows of the praying people till he stood in the (first row). The people clapped their hands. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) never glanced sideways in his prayer but when the people continued clapping, Abu Bakr ( رضي الله تعالیعنہ) looked and saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) beckoned him to stay at his place. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) raised his hands and thanked Allah for that order of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and then he retreated till he reached the first row. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went forward and led the prayer. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) finished the prayer, he said, "O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)! What prevented you from staying when I ordered you to do so?" Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied, "How can Ibn Abi Quhafa (Abu Bakr - رضي الله تعالى عنه) dare to lead the prayer in the presence of Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم)?" Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Why did you clap so much? If something happens to anyone during his prayer he should say Subhan Allah. If he says so he will be attended to, for clapping is for women."
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں امام مالک نے ابوحازم سلمہ بن دینار سے خبر دی، انہوں نے سہل بن سعد ساعدی (صحابی رضی اللہ عنہ) سے کہ رسول اللہ ﷺ بنی عمرو بن عوف میں ( قباء میں ) صلح کرانے کے لیے گئے، پس نماز کا وقت آ گیا۔ مؤذن ( بلال رضی اللہ عنہ نے ) ابوبکر رضی اللہ عنہ سے آ کر کہا کہ کیا آپ نماز پڑھائیں گے۔ میں تکبیر کہوں۔ ابوبکر رضی اللہ نے فرمایا کہ ہاں چنانچہ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے نماز شروع کر دی۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے تو لوگ نماز میں تھے۔ آپ ﷺ صفوں سے گزر کر پہلی صف میں پہنچے۔ لوگوں نے ایک ہاتھ کو دوسرے پر مارا ( تاکہ ابوبکر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی آمد پر آگاہ ہو جائیں ) لیکن ابوبکر رضی اللہ عنہ نماز میں کسی طرف توجہ نہیں دیتے تھے۔ جب لوگوں نے متواتر ہاتھ پر ہاتھ مارنا شروع کیا تو صدیق اکبر رضی اللہ عنہ متوجہ ہوئے اور رسول اللہ ﷺ کو دیکھا۔ آپ ﷺ نے اشارہ سے انہیں اپنی جگہ رہنے کے لیے کہا۔ ( کہ نماز پڑھائے جاؤ ) لیکن انہوں نے اپنے ہاتھ اٹھا کر اللہ کا شکر کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کو امامت کا اعزاز بخشا، پھر بھی وہ پیچھے ہٹ گئے اور صف میں شامل ہو گئے۔ اس لیے نبی کریم ﷺ نے آگے بڑھ کر نماز پڑھائی۔ نماز سے فارغ ہو کر آپ ﷺ نے فرمایا کہ ابوبکر جب میں نے آپ کو حکم دے دیا تھا پھر آپ ثابت قدم کیوں نہ رہے۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ بولے کہ ابوقحافہ کے بیٹے ( یعنی ابوبکر ) کی یہ حیثیت نہ تھی کہ رسول اللہ ﷺ کے سامنے نماز پڑھا سکیں۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے لوگوں کی طرف خطاب کرتے ہوئے فرمایا کہ عجیب بات ہے۔ میں نے دیکھا کہ تم لوگ بکثرت تالیاں بجا رہے تھے۔ ( یاد رکھو ) اگر نماز میں کوئی بات پیش آ جائے تو سبحان اللہ کہنا چاہئے جب وہ یہ کہے گا تو اس کی طرف توجہ کی جائے گی اور یہ تالی بجانا عورتوں کے لیے ہے۔
ham se Abdullah bin Yusuf ne byan kiya, kaha ke hamein Imam Malik ne Abu Hazim Salma bin Dinar se khabar di, unhone Sa'ad bin Sa'ad Sa'adi (Sahabi radi Allahu anh) se ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Bani Amr bin Auf mein (Quba mein) sulh karane ke liye gaye, phir namaz ka waqt aa gaya. Muazzin (Bilal radi Allahu anh ne) Abu Bakr radi Allahu anh se aa kar kaha ke kya aap namaz padhenge. Main takbir kahoon. Abu Bakr radi Allahu ne farmaya ke haan chananche Abu Bakr Siddiq radi Allahu anh ne namaz shuru kar di. Itne mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye to log namaz mein the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) safo mein se guzar kar pehli saf mein pahunchay. Logon ne ek haath ko doosre par mara (taki Abu Bakr radi Allahu anh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aamad par aagah ho jayen) lekin Abu Bakr radi Allahu anh namaz mein kisi taraf tawajjah nahi dete the. Jab logon ne mutoatir haath par haath marna shuru kiya to Siddiq Akbar radi Allahu anh mutojah hue aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ishara se unhe apni jagah rehne ke liye kaha. (keh namaz padhaye jaaye) lekin unhone apne haath utha kar Allah ka shukr kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko imamat ka aizaz baksha, phir bhi woh peechay hat gaye aur saf mein shamil ho gaye. Is liye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aage badh kar namaz padhayi. Namaz se farigh ho kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Abu Bakr jab main ne aap ko hukm de diya tha phir aap sabit qadam kyun nah rahe. Abu Bakr radi Allahu anh bole ke Abu Qahafa ke bete (yaani Abu Bakr) ki yeh haisiyat nah thi ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne namaz padha saken. Phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ki taraf khatab karte hue farmaya ke ajeeb baat hai. Main ne dekha ke tum log bikhre taliyan baja rahe the. (yaad rakho) agar namaz mein koi baat pesh aa jaye to Subhan Allah kehna chahiye jab woh yeh kahega to us ki taraf tawajjah ki jayegi aur yeh tali bajana aurton ke liye hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ ، فَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ : أَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ فِي الصَّلَاةِ فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ ، فَصَفَّقَ النَّاسُ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفّ ، وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ رَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ ، فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ ، وَإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ .