Narrated Aisha: Allah's Apostle (p.b.u.h) came to my house while two girls were singing beside me the songs of Buath (a story about the war between the two tribes of the Ansar, the Khazraj and the Aus, before Islam). The Prophet (p.b.u.h) lay down and turned his face to the other side. Then Abu Bakr came and spoke to me harshly saying, Musical instruments of Satan near the Prophet (p.b.u.h) ? Allah's Apostle (p.b.u.h) turned his face towards him and said, Leave them. When Abu Bakr became inattentive, I signaled to those girls to go out and they left.
ہم سے احمد بن عیسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عمرو بن حارث نے خبر دی کہ محمد بن عبدالرحمٰن اسدی نے ان سے بیان کیا، ان سے عروہ نے، ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے، انہوں نے بتلایا کہ ایک دن نبی کریم ﷺ میرے گھر تشریف لائے اس وقت میرے پاس ( انصار کی ) دو لڑکیاں جنگ بعاث کے قصوں کی نظمیں پڑھ رہی تھیں۔ آپ ﷺ بستر پر لیٹ گئے اور اپنا چہرہ دوسری طرف پھیر لیا۔ اس کے بعد ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے اور مجھے ڈانٹا اور فرمایا کہ یہ شیطانی باجہ نبی کریم ﷺ کی موجودگی میں؟ آخر نبی کریم ﷺ ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کہ جانے دو خاموش رہو پھر جب ابوبکر رضی اللہ عنہ دوسرے کام میں لگ گئے تو میں نے انہیں اشارہ کیا اور وہ چلی گئیں۔
hame se Ahmad bin Eesa ne byan kiya, kaha ke hame se Abdullah bin Wahb ne byan kiya, kaha ke mujhe Amro bin Haris ne khabar di ke Muhammad bin Abdul Rahman Asadi ne un se byan kiya, un se Aroa ne, un se Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne, unhone batlaya ke ek din Nabi Kareem sall Allahu alayhi wasallam mere ghar tashreef laye is waqt mere paas (Ansar ki) do larkiyan Jang e Bauth ke qisson ki nazmein parh rahi thi. Aap sall Allahu alayhi wasallam bistar par lete gaye aur apna chehra doosri taraf pher liya. Us ke baad Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye aur mujhe danta aur farmaya ke yeh shaitani bajah Nabi Kareem sall Allahu alayhi wasallam ki mojoodgi mein? Aakhir Nabi Kareem sall Allahu alayhi wasallam un ki taraf mutawajjah hue aur farmaya ke jaane do, khamosh raho phir jab Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) doosre kam mein lag gaye to maine unhe ishara kiya aur woh chali gayin.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمْرٌو ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَسَدِيّ حَدَّثَهُ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ ، فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ : مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَام ، فَقَالَ : دَعْهُمَا ، فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا .