13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين


25
Chapter: Whoever missed the Eid prayer should offer two Rak'a prayer

٢٥
باب إِذَا فَاتَهُ الْعِيدُ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ

Sahih al-Bukhari 987

Narrated `Urwa on the authority of `Aisha: On the days of Mina, (11th, 12th, and 13th of Dhul-Hijjah) Abu Bakr came to her while two young girls were beating the tambourine and the Prophet was lying covered with his clothes. Abu Bakr scolded them and the Prophet uncovered his face and said to Abu Bakr, Leave them, for these days are the days of `Id and the days of Mina.

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا کہ ان سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ نے، ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا ابوبکر رضی اللہ عنہ ان کے یہاں ( منٰی کے دنوں میں ) تشریف لائے اس وقت گھر میں دو لڑکیاں دف بجا رہی تھیں اور بعاث کی لڑائی کی نظمیں گا رہی تھیں۔ نبی کریم ﷺ چہرہ مبارک پر کپڑا ڈالے ہوئے تشریف فرما تھے۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کو ڈانٹا۔ اس پر آپ ﷺ نے چہرہ مبارک سے کپڑا ہٹا کر فرمایا کہ ابوبکر جانے بھی دو یہ عید کے دن ہیں ( اور وہ بھی منٰی میں ) ۔

Hum se Yahya bin Bukayr ne bayan kiya, keh un se Laith bin Saad ne bayan kiya, un se Aqil ne, un se Ibne Shahab ne, un se Aroha ne, un se Aisha radiallahu anha ne kaha Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) un ke yahan (Mani ke dinon mein) tashreef laye is waqt ghar mein do larkiyan daff baja rahi thi aur baath ki ladaai ki nazmein ga rahi thi. Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam chehra mubarak par kapra daale hue tashreef farmate the. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne in dono ko daanta. Iss par aap sallallahu alayhi wasallam ne chehra mubarak se kapra hata kar farmaya ke Abu Bakr jaane bhi do yeh eid ke din hain (aur woh bhi Mani mein).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنَى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ أَيَّامُ مِنًى .

Sahih al-Bukhari 988

`Aisha further said, Once the Prophet was screening me and I was watching the display of black slaves in the Mosque and (`Umar) scolded them. The Prophet said, 'Leave them. O Bani Arfida! (carry on), you are safe (protected)'.

اور عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا میں نے ( ایک دفعہ ) نبی کریم ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ نے مجھے چھپا رکھا تھا اور میں حبشہ کے لوگوں کو دیکھ رہی تھی جو مسجد میں تیروں سے کھیل رہے تھے۔ عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں ڈانٹا لیکن نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جانے دو اور ان سے فرمایا اے بنوارفدہ! تم بےفکر ہو کر کھیل دکھاؤ۔

aur Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha maine (ek dafa) Nabi Kareem sall Allahu alaihi wasallam ko dekha ke aap sall Allahu alaihi wasallam ne mujhe chhupa rakha tha aur main Habsha ke logon ko dekh rahi thi jo masjid mein teeron se khel rahe the. Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhe danta lekin Nabi Kareem sall Allahu alaihi wasallam ne farmaya ke jaane do aur unse farmaya aye Banu Arfadh! Tum be fikar ho kar khel dikhao.

وَقَالَتْ عَائِشَةُ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهُمْ أَمْنًا بَنِي أَرْفِدَةَ يَعْنِي مِنَ الْأَمْنِ .