15.
Invoking Allah for Rain (Istisqaa)
١٥-
كتاب الاستسقاء


15
Chapter: To invoke Allah for rain while standing

١٥
باب الدُّعَاءِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ قَائِمًا

Sahih al-Bukhari 1022

Abdullah bin Yazid Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went out with Al-Bara bin 'Azib, and Zaid bin Arqam () and prayed for rain. He ('Abdullah bin Yazid) stood up but not on a pulpit and prayedAllah for rain and then offered two Rak'a prayers with loud recitation without pronouncing Adhan or Iqama. Abu Ishaq said that 'Adbullah bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) had seen the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (doing the same).

ابو اسحاق السبیعی فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن یزید ؓ حضرت براء بن عازب اور زید بن ارقم رضی اللہ عنھم کے ہمراہ باہر تشریف لے گئے۔ وہاں منبر کے بغیر اپنے پاؤں پر کھڑے ہو کر بارش کی دعا کی۔ پھر دو رکعتیں پڑھیں اور ان میں بآواز بلند قراءت کی۔ اس کے لیے اذان اور تکبیر کا اہتمام نہ کیا۔ (راوی حدیث) ابو اسحاق کہتے ہیں کہ عبداللہ بن یزید انصاری نے نبی ﷺ کو دیکھا ہے۔

Abu Ishaq Al-Sabiee farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Yazid (Radi Allahu Anhu) Hazrat Bara bin Azib aur Zaid bin Arqam (Radi Allahu Anhum) ke humrah bahar tashreef le gaye. Wahan minbar ke bighair apne paon par khare ho kar barish ki dua ki. Phir do raktein parhein aur un mein ba-awaz-e-buland qiraat ki. Is ke liye azan aur takbeer ka ihtimam na kiya. (Rawi-e-hadees) Abu Ishaq kehte hain ke Abdullah bin Yazid Ansari ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha hai.

وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ ، وَخَرَجَ مَعَهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ، وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، فَاسْتَسْقَى فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ ، فَاسْتَغْفَرَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَلَمْ يُؤَذِّنْ وَلَمْ يُقِمْ ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1023

Abbad bin Tamim narrated that his uncle (who was one of the companions of the Prophet ﷺ) had told him, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out with the people to pray Allah for rain for them. He stood up and prayed Allah for rain, then faced the Qibla and turned his cloak (inside out) and it rained.’

حضرت عباد بن تمیم ؓ کے چچا ۔۔ اور وہ نبی ﷺ کے صحابی تھے ۔۔ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ بارش کی دعا کرنے کے لیے لوگوں کے ہمراہ باہر تشریف لے گئے۔ آپ نے کھڑے ہو کر دعا کی، پھر قبلے کی طرف متوجہ ہوئے اور اپنی چادر کو الٹ پلٹ کیا، چنانچہ لوگوں پر خوب بارش ہوئی۔

Hazrat Abbad bin Tamim (Radi Allahu Anhu) ke chacha -- aur wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahabi thay -- se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) barish ki dua karne ke liye logon ke humrah bahar tashreef le gaye. Aap ne khare ho kar dua ki, phir qible ki taraf mutawajje hue aur apni chadar ko ulat pulat kiya, chunanche logon par khoob barish hui.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ ، أَنَّ عَمَّهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي لَهُمْ فَقَامَ فَدَعَا اللَّهَ قَائِمًا ، ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَ الْقِبْلَةِ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَأُسْقُوا .