19.
Prayer at Night (Tahajjud)
١٩-
كتاب التهجد


2
Chapter: The superiority of Tahajjud prayer

٢
باب فَضْلِ قِيَامِ اللَّيْلِ

Sahih al-Bukhari 1121

Narrated Salim's father: In the lifetime of the Prophet whosoever saw a dream would narrate it to Allah's Apostle. I had a wish of seeing a dream to narrate it to Allah's Apostle (p.b.u.h) I was a grown up boy and used to sleep in the Mosque in the lifetime of the Prophet. I saw in the dream that two angels caught hold of me and took me to the Fire which was built all round like a built well and had two poles in it and the people in it were known to me. I started saying, I seek refuge with Allah from the Fire. Then I met another angel who told me not to be afraid.

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ہشام بن یوسف صنعانی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے معمر نے حدیث بیان کی (دوسری سند) اور مجھ سے محمود بن غیلان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا۔ انہوں نے کہا کہ ہمیں معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں سالم نے، انہیں ان کے باپ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ کی زندگی میں جب کوئی خواب دیکھتا تو آپ ﷺ سے بیان کرتا ( آپ ﷺ تعبیر دیتے ) میرے بھی دل میں یہ خواہش پیدا ہوئی کہ میں بھی کوئی خواب دیکھتا اور آپ ﷺ سے بیان کرتا، میں ابھی نوجوان تھا اور آپ ﷺ کے زمانہ میں مسجد میں سوتا تھا۔ چنانچہ میں نے خواب میں دیکھا کہ دو فرشتے مجھے پکڑ کر دوزخ کی طرف لے گئے۔ میں نے دیکھا کہ دوزخ پر کنویں کی طرح بندش ہے ( یعنی اس پر کنویں کی سی منڈیر بنی ہوئی ہے ) اس کے دو جانب تھے۔ دوزخ میں بہت سے ایسے لوگوں کو دیکھا جنہیں میں پہچانتا تھا۔ میں کہنے لگا دوزخ سے اللہ کی پناہ! انہوں نے بیان کیا کہ پھر ہم کو ایک فرشتہ ملا اور اس نے مجھ سے کہا ڈرو نہیں۔

ham se Abdullah bin Muhammad Masoodi ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Hasham bin Yusuf Sanaani ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Ma'mar ne Hadith byan ki (dusri sanad) aur mujh se Mahmood bin Ghilan ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Abdul Razzaq ne byan kiya. Unhone kaha ke hamein Ma'mar ne khabar di, unhein Zuhri ne, unhein Salim ne, unhein un ke baap Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bataya ke Nabi Kareem sallAllahu alaihi wasallam ki zindagi mein jab koi khwab dekhta to aap sallAllahu alaihi wasallam se byan karta (aap sallAllahu alaihi wasallam ta'beer dete) mere bhi dil mein yeh khwahish paida hui ke main bhi koi khwab dekhta aur aap sallAllahu alaihi wasallam se byan karta, main abhi nojawan tha aur aap sallAllahu alaihi wasallam ke zamane mein masjid mein sota tha. Chunaanche mein ne khwab mein dekha ke do farishte mujhe pakar kar dozakh ki taraf le gaye. Mein ne dekha ke dozakh par kunway ki tarah bandish hai (yani is par kunway ki si mandeer bani hui hai) us ke do janib the. Dozakh mein bohat se aise logon ko dekha jinhein main pehchanata tha. Mein kehne laga dozakh se Allah ki panah! Unhone byan kiya ke phir ham ko ek farishta mila aur usne mujh se kaha daro nahi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ . ح وحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا فَأَقُصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكُنْتُ غُلَامًا شَابًّا ، وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ , وَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ , وَإِذَا فِيهَا أُنَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ، قَالَ : فَلَقِيَنَا مَلَكٌ آخَرُ ، فَقَالَ لِي : لَمْ تُرَعْ .

Sahih al-Bukhari 1122

I narrated the dream to Hafsa who told it to Allah's Apostle. The Prophet said, Abdullah is a good man. I wish he prayed Tahajjud. After that `Abdullah (i.e. Salim's father) used to sleep but a little at night.

یہ خواب میں نے ( اپنی بہن ) حفصہ رضی اللہ عنہا کو سنایا اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو۔ تعبیر میں آپ ﷺ نے فرمایا کہ عبداللہ بہت خوب لڑکا ہے۔ کاش رات میں نماز پڑھا کرتا۔ ( راوی نے کہا کہ آپ کے اس فرمان کے بعد ) عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما رات میں بہت کم سوتے تھے ( زیادہ عبادت ہی کرتے رہتے ) ۔

Ye Khwab mein ne (apni behn) Hafsa razi Allah anha ko sunaya aur unhon ne Rasool Allah salallahu alaihi wasallam ko. Ta'beer mein aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya ke Abdullah bohat khoob larka hai. Kaash raat mein namaz parhta karta. (Ravi ne kaha ke aap ke is farmann ke baad) Abdullah bin Umar razi Allah anhuma raat mein bohat kam sotay thay (zyada ibadat hi karte rehte).

فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : نِعْمَ ، الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَكَانَ بَعْدُ لَا يَنَامُ مِنَ اللَّيْلِ إِلَّا قَلِيلًا .