21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة


15
Chapter: One should not return greetings during the Salat

١٥
باب لاَ يَرُدُّ السَّلاَمَ فِي الصَّلاَةِ

Sahih al-Bukhari 1216

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he used to greet the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while he was in prayer and he would return my greeting, but when we returned (from Ethiopia) I greeted the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (while he was praying) but he did not return the greeting, and (after finishing the prayer) he said, ‘in the prayer one is occupied (with a more serious matter).’

ہم سے عبداللہ بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابن فضیل نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے علقمہ نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ( ابتداء اسلام میں ) نبی کریم ﷺ جب نماز میں ہوتے تو میں آپ ﷺ کو سلام کرتا تو آپ ﷺ جواب دیتے تھے۔ مگر جب ہم ( حبشہ سے جہاں ہجرت کی تھی ) واپس آئے تو میں نے ( پہلے کی طرح نماز میں ) سلام کیا۔ مگر آپ ﷺ نے کوئی جواب نہیں دیا ( کیونکہ اب نماز میں بات چیت وغیرہ کی ممانعت نازل ہو گئی تھی ) اور فرمایا کہ نماز میں اس سے مشغولیت ہوتی ہے۔

Hum se Abdullah bin Abi Shaiba ne bayan kya, kaha ki hum se Ibn Fazil ne bayan kya, un se Aamash ne, un se Ibrahim ne, un se Alqama ne aur un se Abdullah bin Masood Radi Allahu Anhu ne kaha ki (ibtida Islam mein) Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam jab namaz mein hote to main aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko salam karta to aap Sallallahu Alaihi Wasallam jawab dete the. Magar jab hum (Habsha se jahan hijrat ki thi) wapas aaye to maine (pehle ki tarah namaz mein) salam kya. Magar aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne koi jawab nahi diya (kyunki ab namaz mein baat cheet waghaira ki mamanat nazil ho gayi thi) aur farmaya ki namaz mein is se mashgoliyat hoti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيَّ ، فَلَمَّا رَجَعْنَا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ وَقَالَ : إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا .

Sahih al-Bukhari 1217

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me for some job and when I had finished it I returned and came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and greeted him but he did not return my greeting. So I felt so sorry that only Allah knows it and I said to myself, 'perhaps Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is angry because I did not come quickly, then again I greeted him but he did not reply. I felt even more sorry than I did the first time. Again I greeted him and he returned the greeting and said, ‘the thing which prevented me from returning the greeting was that I was praying.’ And at that time he was on his Rahila and his face was not towards the Qibla.

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے کثیر بن شنظیر نے بیان کیا، ان سے عطاء بن ابی رباح نے ان سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے اپنی ایک ضرورت کے لیے ( غزوہ بنی مصطلق میں ) بھیجا۔ میں واپس آیا اور میں نے کام پورا کر دیا تھا۔ پھر میں نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ ﷺ کو سلام کیا۔ لیکن آپ ﷺ نے کوئی جواب نہیں دیا۔ میرے دل میں اللہ جانے کیا بات آئی اور میں نے اپنے دل میں کہا کہ شاید رسول اللہ ﷺ مجھ پر اس لیے خفا ہیں کہ میں دیر سے آیا ہوں۔ میں نے پھر دوبارہ سلام کیا اور جب اس مرتبہ بھی آپ ﷺ نے کوئی جواب نہ دیا تو اب میرے دل میں پہلے سے بھی زیادہ خیال آیا۔ پھر میں نے ( تیسری مرتبہ ) سلام کیا، اور اب آپ ﷺ نے جواب دیا اور فرمایا کہ پہلے جو دو بار میں نے جواب نہ دیا تو اس وجہ سے تھا کہ میں نماز پڑھ رہا تھا، اور آپ ﷺ اس وقت اپنی اونٹنی پر تھے اور اس کا رخ قبلہ کی طرف نہ تھا بلکہ دوسری طرف تھا۔

ham se abu maumar ne byan kiya, kaha ke ham se abdul waris ne byan kiya, kaha ke ham se kaseer bin shanzir ne byan kiya, un se ata bin abi rabah ne un se jabir bin abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya Rasool Allah sal allahu alaihi wasallam ne mujhe apni ek zarurat ke liye (ghazwa bani mustaliq mein) bheja. Main wapas aya aur maine kaam pura kar diya tha. Phir maine Nabi Kareem sal allahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir ho kar aap sal allahu alaihi wasallam ko salaam kiya. Lekin aap sal allahu alaihi wasallam ne koi jawab nahi diya. Mere dil mein Allah jane kya baat aayi aur maine apne dil mein kaha ke shayad Rasool Allah sal allahu alaihi wasallam mujh par is liye khafa hain ke main der se aya hoon. Main ne phir dobara salaam kiya aur jab is martaba bhi aap sal allahu alaihi wasallam ne koi jawab nahi diya to ab mere dil mein pehle se zyada khayal aaya. Phir maine (teesri martaba) salaam kiya, aur ab aap sal allahu alaihi wasallam ne jawab diya aur farmaya ke pehle jo do bar maine jawab nahi diya to is wajah se tha ke main namaz parh raha tha, aur aap sal allahu alaihi wasallam us waqt apni untoni par the aur us ka rukh qibla ki taraf nahi tha balkay doosri taraf tha.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِير ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ وَقَدْ قَضَيْتُهَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَوَقَعَ فِي قَلْبِي مَا اللَّهُ أَعْلَمُ بِهِ ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَيَّ أَنِّي أَبْطَأْتُ عَلَيْهِ ، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَوَقَعَ فِي قَلْبِي أَشَدُّ مِنَ الْمَرَّةِ الْأُولَى ، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ فَقَالَ : إِنَّمَا مَنَعَنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ، وَكَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ مُتَوَجِّهًا إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ .