21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة


11
Chapter: If an animal runs away while one is in Salat

١١
باب إِذَا انْفَلَتَتِ الدَّابَّةُ فِي الصَّلاَةِ

Sahih al-Bukhari 1211

Al-Azraq bin Qais narrated that they were were at Al-Ahwaz fighting the Al-Haruriya (Khariji tribe). While I was at the bank of a river a man was praying and the reins of his animal were in his hands and the animal was struggling and he was following the animal. Shu`ba, a sub-narrator, said that man was Abu Barza Al-Aslami (رضي الله تعالى عنه). A man from the Khawarij said, ‘O Allah! Be harsh to this shaik." And when the Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) finished his prayer, he said, ‘I heard your remark. No doubt, I participated with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in six or seven or eight battles and saw his leniency, and no doubt, I would rather retain my animal than let it return to its stable, as it would cause me much trouble.’

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے ارزق بن قیس نے بیان کیا، کہا کہ ہم اہواز میں ( جو کئی بستیاں ہیں بصرہ اور ایران کے بیچ میں ) خارجیوں سے جنگ کر رہے تھے۔ ایک بار میں نہر کے کنارے بیٹھا تھا۔ اتنے میں ایک شخص ( ابوبرزہ صحابی رضی اللہ عنہ ) آیا اور نماز پڑھنے لگا۔ کیا دیکھتا ہوں کہ ان کے گھوڑے کی لگام ان کے ہاتھ میں ہے۔ اچانک گھوڑا ان سے چھوٹ کر بھاگنے لگا۔ تو وہ بھی اس کا پیچھا کرنے لگے۔ شعبہ نے کہا یہ ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ تھے۔ یہ دیکھ کر خوارج میں سے ایک شخص کہنے لگا کہ اے اللہ! اس شیخ کا ناس کر۔ جب وہ شیخ واپس لوٹے تو فرمایا کہ میں نے تمہاری باتیں سن لی ہیں۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ چھ یا سات یا آٹھ جہادوں میں شرکت کی ہے اور میں نے آپ ﷺ کی آسانیوں کو دیکھا ہے۔ اس لیے مجھے یہ اچھا معلوم ہوا کہ اپنا گھوڑا ساتھ لے کر لوٹوں نہ کہ اس کو چھوڑ دوں وہ جہاں چاہے چل دے اور میں تکلیف اٹھاؤں۔

Hum se Adam bin Abi Ayyas ne byan kiya, kaha ke hum se Shu'bah ne byan kiya, un se Arzak bin Qais ne byan kiya, kaha ke hum Ahwaz mein (jo kai bastiyan hain Basra aur Iran ke beech mein) kharijion se jung kar rahe the. Ek bar mein nehar ke kinare betha tha. Itne mein ek shakhs (Abu Barza Sahabi (رضي الله تعالى عنه) ) aya aur namaz padhne laga. Kya dekhta hoon ke un ke ghore ki lagam un ke hath mein hai. Achank ghora un se chhoot kar bhagne laga. Toh woh bhi uska peecha karne lage. Shu'bah ne kaha yeh Abu Barza Aslami (رضي الله تعالى عنه) the. Yeh dekh kar Khawarij mein se ek shakhs kehne laga ke ae Allah! Iss shaykh ka naas kar. Jab woh shaykh wapas lote to phirmya ke main ne tumhari baatein sun li hain. Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chhe ya saat ya aath jihado mein shirkat ki hai aur main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aasaaniyon ko dekha hai. Iss liye mujhe yeh acha maloom hua ke apna ghora sath le kar lotein na ke usko chhod do woh jahan chahe chal de aur main takleef uthaun.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ : كُنَّا بِالْأَهْوَازِ نُقَاتِلُ الْحَرُورِيَّةَ فَبَيْنَا أَنَا عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَإِذَا لِجَامُ دَابَّتِهِ بِيَدِهِ ، فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تُنَازِعُهُ وَجَعَلَ يَتْبَعُهَا ، قَالَ شُعْبَةُ هُوَ أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ ، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْ الْخَوَارِجِ , يَقُولُ : اللَّهُمَّ افْعَلْ بِهَذَا الشَّيْخِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ الشَّيْخُ قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ قَوْلَكُمْ وَإِنِّي غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ غَزَوَاتٍ أَوْ سَبْعَ غَزَوَاتٍ وَثَمَانِيَ وَشَهِدْتُ تَيْسِيرَهُ ، وَإِنِّي إِنْ كُنْتُ أَنْ أُرَاجِعَ مَعَ دَابَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَدَعَهَا تَرْجِعُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقُّ عَلَيَّ .

Sahih al-Bukhari 1212

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالی عنہا) narrated that once the sun eclipsed and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for the prayer and recited a very long Sura and when bowed for a long while and then raised his head and started reciting another Sura. Then he bowed, and after finishing, he prostrated and did the same in the second rak`a and then said, these (lunar and solar eclipses) are two of the signs of Allah and if you see them, pray till the eclipse is over. No doubt, while standing at this place I saw everything promised to me by Allah and I saw (Paradise) and I wanted to pluck a bunch (of grapes) therefrom, at the time when you saw me stepping forward. No doubt, I saw Hell with its different parts destroying each other when you saw me retreating, and in it I saw Amr bin Luhai who started the tradition of freeing animals (set them free) in the name of idols.’

ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا کہ ہم کو یونس نے خبر دی، انہیں زہری نے، ان سے عروہ نے بیان کیا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے بتلایا کہ جب سورج گرہن لگا تو نبی کریم ﷺ ( نماز کے لیے ) کھڑے ہوئے اور ایک لمبی سورت پڑھی۔ پھر رکوع کیا اور بہت لمبا رکوع کیا۔ پھر سر اٹھایا اس کے بعد دوسری سورت شروع کر دی، پھر رکوع کیا اور رکوع پورا کر کے اس رکعت کو ختم کیا اور سجدے میں گئے۔ پھر دوسری رکعت میں بھی آپ ﷺ نے اسی طرح کیا، نماز سے فارغ ہو کر آپ ﷺ نے فرمایا کہ سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں۔ اس لیے جب تم ان میں گرہن دیکھو تو نماز شروع کر دو جب تک کہ یہ صاف ہو جائے اور دیکھو میں نے اپنی اسی جگہ سے ان تمام چیزوں کو دیکھ لیا ہے جن کا مجھ سے وعدہ ہے۔ یہاں تک کہ میں نے یہ بھی دیکھا کہ میں جنت کا ایک خوشہ لینا چاہتا ہوں۔ ابھی تم لوگوں نے دیکھا ہو گا کہ میں آگے بڑھنے لگا تھا اور میں نے دوزخ بھی دیکھی ( اس حالت میں کہ ) بعض آگ بعض آگ کو کھائے جا رہی تھی۔ تم لوگوں نے دیکھا ہو گا کہ جہنم کے اس ہولناک منظر کو دیکھ کر میں پیچھے ہٹ گیا تھا۔ میں نے جہنم کے اندر عمرو بن لحیی کو دیکھا۔ یہ وہ شخص ہے جس نے سانڈ کی رسم عرب میں جاری کی تھی۔ ( نوٹ: سانڈ کی رسم سے مراد کہ اونٹنی کو غیر اللہ کے نام پر چھوڑ دینا حتیٰ کہ سواری اور دودھ بھی نہ دھونا۔ )

Hum se Muhammad bin Muqatil ne bayan kiya, kaha ke hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di, kaha ke hum ko Younus ne khabar di, unhein Zahri ne, un se عروہ ne bayan kiya ke Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne batlaya ke jab Sooraj grahan laga to Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم (namaz ke liye) khare hue aur ek lambi surat parhi. Phir rukoo kiya aur bahut lamba rukoo kiya. Phir sar uthaya us ke baad doosri surat shuru kar di, phir rukoo kiya aur rukoo pura kar ke is rakat ko khatam kiya aur sajde mein gaye. Phir doosri rakat mein bhi Aap صلى الله عليه وسلم ne isi tarah kiya, namaz se farigh ho kar Aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya ke Sooraj aur Chand Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain. Is liye jab tum in mein grahan dekho to namaz shuru kar do jab tak ke yeh saaf ho jaye aur dekho mein ne apni isi jagah se in tamam cheezon ko dekh liya hai jin ka mujh se waada hai. Yahan tak ke mein ne yeh bhi dekha ke mein Jannat ka ek khusha lena chahta hoon. Abhi tum logo ne dekha hoga ke mein aage badhne laga tha aur mein ne Dozakh bhi dekhi (is halat mein ke) baaz aag baaz aag ko khaye ja rahi thi. Tum logo ne dekha hoga ke Jahannam ke is holnak manzar ko dekh kar mein peeche hat gaya tha. Mein ne Jahannam ke andar Amru bin Luhai ko dekha. Yeh woh shakhs hai jis ne sand ki rasm Arab mein jaari ki thi. (Note: Sand ki rasm se murad ke oonti ko ghair Allah ke naam par chhoor dena hatti ke sawari aur doodh bhi na dhona.)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةً : خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى ، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى قَضَاهَا وَسَجَدَ ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الثَّانِيَةِ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَيْءٍ وُعِدْتُهُ ، حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُ أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ ، وَرَأَيْتُ فِيهَا عَمْرَو بْنَ لُحَيٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ .