21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة


11
Chapter: If an animal runs away while one is in Salat

١١
باب إِذَا انْفَلَتَتِ الدَّابَّةُ فِي الصَّلاَةِ

Sahih al-Bukhari 1211

Al-Azraq bin Qais narrated that they were were at Al-Ahwaz fighting the Al-Haruriya (Khariji tribe). While I was at the bank of a river a man was praying and the reins of his animal were in his hands and the animal was struggling and he was following the animal. Shu`ba, a sub-narrator, said that man was Abu Barza Al-Aslami (رضي الله تعالى عنه). A man from the Khawarij said, ‘O Allah! Be harsh to this shaik." And when the Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) finished his prayer, he said, ‘I heard your remark. No doubt, I participated with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in six or seven or eight battles and saw his leniency, and no doubt, I would rather retain my animal than let it return to its stable, as it would cause me much trouble.’

حضرت ازرق بن قیس سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم علاقہ اہواز میں خارجیوں سے مصروف جنگ تھے۔ میں نہر کے کنارے پر تھا۔ میں نے دیکھا کہ ایک آدمی اپنی سواری کی لگام ہاتھ میں تھامے نماز پڑھ رہا ہے۔ دریں اثنا اس کی سواری شوخی کرنے لگی تو وہ بھی اس کے پیچھے ہو لیا۔ شعبہ نے کہا: وہ شخص حضرت ابوبرزہ اسلمی ؓ تھے۔ انہیں دیکھ کر خارجیوں میں سے ایک آدمی نے کہا: اے اللہ! تو اس بوڑھے کو ایسا ایسا کر دے۔ جب شیخ محترم نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: میں نے تمہاری بات سن لی ہے۔ دراصل میں نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چھ سات یا آٹھ جنگوں میں شرکت کی ہے۔ میں نے لوگوں پر آپ کی طرف سے سہولت اور آسانی کو دیکھا ہے، اس لیے مجھے اپنی سواری کے ہمراہ رہنا اس بات سے زیادہ پسند ہے کہ میں اسے چھوڑ دوں اور وہ اپنے اصبطل میں چلی جائے، پھر مجھے تکلیف ہو۔

Hazrat Azraq bin Qais se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum ilaqa-e-Ahwaz mein kharijiyon se masroof-e-jang thay. Mein nehar ke kinare par tha. Mein ne dekha ke ek aadmi apni sawari ki lagam hath mein thame namaz parh raha hai. Dareen-asna is ki sawari shokhi karne lagi to wo bhi is ke peeche ho liya. Shu'ba ne kaha: wo shakhs Hazrat Abu Barza Aslami (Radi Allahu Anhu) thay. Unhein dekh kar kharijiyon mein se ek aadmi ne kaha: Ae Allah! tu is boorhe ko aisa aisa kar de. Jab sheikh-e-muhtaram namaz se farigh hue to farmaya: Mein ne tumhari baat sun li hai. Dar-asal mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah che saat ya aath jangon mein shirkat ki hai. Mein ne logon par Aap ki taraf se sahoolat aur aasani ko dekha hai, is liye mujhe apni sawari ke humrah rehna is baat se ziada pasand hai ke mein ise chor doon aur wo apne asbal mein chali jaye, phir mujhe takleef ho.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ : كُنَّا بِالْأَهْوَازِ نُقَاتِلُ الْحَرُورِيَّةَ فَبَيْنَا أَنَا عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَإِذَا لِجَامُ دَابَّتِهِ بِيَدِهِ ، فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تُنَازِعُهُ وَجَعَلَ يَتْبَعُهَا ، قَالَ شُعْبَةُ هُوَ أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ ، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْ الْخَوَارِجِ , يَقُولُ : اللَّهُمَّ افْعَلْ بِهَذَا الشَّيْخِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ الشَّيْخُ قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ قَوْلَكُمْ وَإِنِّي غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ غَزَوَاتٍ أَوْ سَبْعَ غَزَوَاتٍ وَثَمَانِيَ وَشَهِدْتُ تَيْسِيرَهُ ، وَإِنِّي إِنْ كُنْتُ أَنْ أُرَاجِعَ مَعَ دَابَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَدَعَهَا تَرْجِعُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقُّ عَلَيَّ .

Sahih al-Bukhari 1212

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالی عنہا) narrated that once the sun eclipsed and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for the prayer and recited a very long Sura and when bowed for a long while and then raised his head and started reciting another Sura. Then he bowed, and after finishing, he prostrated and did the same in the second rak`a and then said, these (lunar and solar eclipses) are two of the signs of Allah and if you see them, pray till the eclipse is over. No doubt, while standing at this place I saw everything promised to me by Allah and I saw (Paradise) and I wanted to pluck a bunch (of grapes) therefrom, at the time when you saw me stepping forward. No doubt, I saw Hell with its different parts destroying each other when you saw me retreating, and in it I saw Amr bin Luhai who started the tradition of freeing animals (set them free) in the name of idols.’

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ایک دفعہ سورج گرہن ہوا تو رسول اللہ ﷺ نماز کے لیے کھڑے ہوئے۔ آپ نے ایک طویل سورت پڑھی، پھر طویل رکوع کیا۔ اس کے بعد اپنا سر مبارک اٹھایا اور دوسری سورت پڑھنا شروع کر دی۔ پھر رکوع کیا اور اچھی طرح اسے ادا کیا۔ اس کے بعد سجدہ فرمایا۔ پھر آپ نے اسی طرح دوسری رکعت ادا کی، پھر فرمایا: ’’یہ دونوں (سورج اور چاند) اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں۔ جب تم ان حالات سے دوچار ہو جاؤ تو نماز پڑھو تاآنکہ گرہن ختم ہو جائے۔ یقینا میں نے اس مقام پر کھڑے ہر چیز کو دیکھا ہے جس کا مجھ سے وعدہ کیا گیا تھا حتی کہ میں نے یہ بھی دیکھا کہ جنت کے انگوروں سے ایک خوشہ توڑنے کا ارادہ کر رہا ہوں، جب تم نے مجھے آگے بڑھتے ہوئے دیکھا۔ اسی طرح میں نے جہنم کو بھی دیکھا کہ اس کے شعلے ایک دوسرے کو توڑ رہے ہیں، جب تم نے مجھے پیچھے ہٹتے ہوئے دیکھا۔ میں نے جہنم میں عمرو بن لحی کو بھی دیکھا جس نے بتوں کے نام پر جانور وقف کرنے کا طریقہ رائج کیا تھا۔‘‘

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ek dafa suraj gahan hua to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz ke liye khare hue. Aap ne ek taweel surat parhi, phir taweel ruku kiya. Is ke baad apna sar mubarak uthaya aur doosri surat parhna shuru kar di. Phir ruku kiya aur acchi tarah ise ada kiya. Is ke baad sajda farmaya. Phir Aap ne isi tarah doosri rakat ada ki, phir farmaya: ''Ye dono (suraj aur chand) Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain. Jab tum in halat se dochar ho jao to namaz parho ta-aan-ke gahan khatam ho jaye. Yaqeenan mein ne is maqam par khare har cheez ko dekha hai jis ka mujh se wada kiya gaya tha hatta ke mein ne ye bhi dekha ke jannat ke angooron se ek khosha torne ka irada kar raha hoon, jab tum ne mujhe aage barhte hue dekha. Isi tarah mein ne jahannum ko bhi dekha ke is ke shaule ek doosre ko tor rahe hain, jab tum ne mujhe peeche hatte hue dekha. Mein ne jahannum mein Amr bin Luhayi ko bhi dekha jis ne buton ke naam par janwar waqf karne ka tareeqa raij kiya tha.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةً : خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى ، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى قَضَاهَا وَسَجَدَ ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الثَّانِيَةِ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَيْءٍ وُعِدْتُهُ ، حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُ أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ ، وَرَأَيْتُ فِيهَا عَمْرَو بْنَ لُحَيٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ .