21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة
11
Chapter: If an animal runs away while one is in Salat
١١
باب إِذَا انْفَلَتَتِ الدَّابَّةُ فِي الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Barzah al-Aslami | Nadla ibn Amr al-Aslami | Companion |
| Al-Azraq ibn Qays | Al-Azraq ibn Qays al-Harithi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Adam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ | نضلة بن عمرو الأسلمي | صحابي |
| الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ | الأزرق بن قيس الحارثي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1211
Al-Azraq bin Qais narrated that they were were at Al-Ahwaz fighting the Al-Haruriya (Khariji tribe). While I was at the bank of a river a man was praying and the reins of his animal were in his hands and the animal was struggling and he was following the animal. Shu`ba, a sub-narrator, said that man was Abu Barza Al-Aslami (رضي الله تعالى عنه). A man from the Khawarij said, ‘O Allah! Be harsh to this shaik." And when the Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) finished his prayer, he said, ‘I heard your remark. No doubt, I participated with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in six or seven or eight battles and saw his leniency, and no doubt, I would rather retain my animal than let it return to its stable, as it would cause me much trouble.’
حضرت ازرق بن قیس سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم علاقہ اہواز میں خارجیوں سے مصروف جنگ تھے۔ میں نہر کے کنارے پر تھا۔ میں نے دیکھا کہ ایک آدمی اپنی سواری کی لگام ہاتھ میں تھامے نماز پڑھ رہا ہے۔ دریں اثنا اس کی سواری شوخی کرنے لگی تو وہ بھی اس کے پیچھے ہو لیا۔ شعبہ نے کہا: وہ شخص حضرت ابوبرزہ اسلمی ؓ تھے۔ انہیں دیکھ کر خارجیوں میں سے ایک آدمی نے کہا: اے اللہ! تو اس بوڑھے کو ایسا ایسا کر دے۔ جب شیخ محترم نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: میں نے تمہاری بات سن لی ہے۔ دراصل میں نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چھ سات یا آٹھ جنگوں میں شرکت کی ہے۔ میں نے لوگوں پر آپ کی طرف سے سہولت اور آسانی کو دیکھا ہے، اس لیے مجھے اپنی سواری کے ہمراہ رہنا اس بات سے زیادہ پسند ہے کہ میں اسے چھوڑ دوں اور وہ اپنے اصبطل میں چلی جائے، پھر مجھے تکلیف ہو۔
Hazrat Azraq bin Qais se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum ilaqa-e-Ahwaz mein kharijiyon se masroof-e-jang thay. Mein nehar ke kinare par tha. Mein ne dekha ke ek aadmi apni sawari ki lagam hath mein thame namaz parh raha hai. Dareen-asna is ki sawari shokhi karne lagi to wo bhi is ke peeche ho liya. Shu'ba ne kaha: wo shakhs Hazrat Abu Barza Aslami (Radi Allahu Anhu) thay. Unhein dekh kar kharijiyon mein se ek aadmi ne kaha: Ae Allah! tu is boorhe ko aisa aisa kar de. Jab sheikh-e-muhtaram namaz se farigh hue to farmaya: Mein ne tumhari baat sun li hai. Dar-asal mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah che saat ya aath jangon mein shirkat ki hai. Mein ne logon par Aap ki taraf se sahoolat aur aasani ko dekha hai, is liye mujhe apni sawari ke humrah rehna is baat se ziada pasand hai ke mein ise chor doon aur wo apne asbal mein chali jaye, phir mujhe takleef ho.
حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ : كُنَّا بِالْأَهْوَازِ نُقَاتِلُ الْحَرُورِيَّةَ فَبَيْنَا أَنَا عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَإِذَا لِجَامُ دَابَّتِهِ بِيَدِهِ ، فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تُنَازِعُهُ وَجَعَلَ يَتْبَعُهَا ، قَالَ شُعْبَةُ هُوَ أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ ، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْ الْخَوَارِجِ , يَقُولُ : اللَّهُمَّ افْعَلْ بِهَذَا الشَّيْخِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ الشَّيْخُ قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ قَوْلَكُمْ وَإِنِّي غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ غَزَوَاتٍ أَوْ سَبْعَ غَزَوَاتٍ وَثَمَانِيَ وَشَهِدْتُ تَيْسِيرَهُ ، وَإِنِّي إِنْ كُنْتُ أَنْ أُرَاجِعَ مَعَ دَابَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَدَعَهَا تَرْجِعُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقُّ عَلَيَّ .