21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة


18
Chapter: Thinking of something during As-Salat (the prayer)

١٨
باب تَفَكُّرِ الرَّجُلِ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ

Sahih al-Bukhari 1221

Uqba bin Al-Harith (رضي الله تعالى عنه) narrated that he offered the Asr prayer with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and after finishing the prayer with Taslim he got up quickly and went to some of his wives and then came out. He noticed the signs of astonishment on the faces of the people caused by his speed. He then said, ‘I remembered while I was in my prayer that a piece of gold was Lying in my house and I disliked that it should remain with us throughout the night, and so I have ordered it to be distributed.’

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے روح بن عبادہ نے، کہا کہ ہم سے عمر نے جو سعید کے بیٹے ہیں، انہوں نے کہا کہ مجھے ابن ابی ملیکہ نے خبر دی عقبہ بن حارث رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ عصر کی نماز پڑھی۔ آپ ﷺ سلام پھیرتے ہی بڑی تیزی سے اٹھے اور اپنی ایک بیوی کے حجرہ میں تشریف لے گئے، پھر باہر تشریف لائے۔ آپ ﷺ نے اپنی جلدی پر اس تعجب و حیرت کو محسوس کیا جو صحابہ کے چہروں سے ظاہر ہو رہا تھا، اس لیے آپ ﷺ نے فرمایا کہ نماز میں مجھے سونے کا ایک ڈلا یاد آ گیا جو ہمارے پاس تقسیم سے باقی رہ گیا تھا۔ مجھے برا معلوم ہوا کہ ہمارے پاس وہ شام تک یا رات تک رہ جائے۔ اس لیے میں نے اسے تقسیم کرنے کا حکم دے دیا۔

ham se ishaq bin mansur ne byan kiya, kaha ke ham se rooh bin abadah ne, kaha ke ham se umar ne jo saeed ke bete hain, unhone kaha ke mujhe ibn abi malikah ne khabar di aqba bin harith razi allahu anh se, unhone kaha ke maine nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath asr ki namaz parhi. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) salaam pheratay hein aur apni ek biwi ke hujra mein tashrif le gaye, phir bahar tashrif laye. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni jaldi par us taajub o herat ko mehsoos kiya jo sahaba ke chehron se zahir ho raha tha, is liye aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke namaz mein mujhe sone ka ek dala yaad aya jo hamare pass taqseem se baqi reh gaya tha. mujhe bura maloom hua ke hamare pass woh sham tak ya raat tak reh jaye. is liye maine use taqseem karne ka hukm de diya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ سَرِيعًا دَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأَى مَا فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ مِنْ تَعَجُّبِهِمْ لِسُرْعَتِهِ , فَقَالَ : ذَكَرْتُ وَأَنَا فِي الصَّلَاةِ تِبْرًا عِنْدَنَا فَكَرِهْتُ أَنْ يُمْسِيَ أَوْ يَبِيتَ عِنْدَنَا ، فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ .

Sahih al-Bukhari 1222

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when the Adhan for the prayer is pronounced, then Satan takes to his heels passing wind so that he may not hear the Adhan and when the Mu'adh-dhin finishes, he comes back; and when the Iqama is pronounced he again takes to his heels and when it is finished, he again comes back and continues reminding the praying person of things that he would not to remember when not in prayer till he forgets how much he has prayed.’ Abu Salama bin Abdur-Rahman said, ‘if anyone of you has such a thing (forgetting the number of rak`a he has prayed) he should perform two prostrations of Sahu (forgetfulness) while sitting. Abu Salama narrates this from Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه).

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث نے، ان سے جعفر بن ربیعہ نے اور ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جب نماز کے لیے اذان دی جاتی ہے تو شیطان پیٹھ موڑ کر ریاح خارج کرتا ہوا بھاگتا ہے تاکہ اذان نہ سن سکے۔ جب مؤذن چپ ہو جاتا ہے تو مردود پھر آ جاتا ہے اور جب جماعت کھڑی ہونے لگتی ہے ( اور تکبیر کہی جاتی ہے ) تو پھر بھاگ جاتا ہے۔ لیکن جب مؤذن چپ ہو جاتا ہے تو پھر آ جاتا ہے۔ اور آدمی کے دل میں وسواس پیدا کرتا رہتا ہے۔ کہتا ہے کہ ( فلاں فلاں بات ) یاد کر۔ کم بخت وہ باتیں یاد دلاتا ہے جو اس نمازی کے ذہن میں بھی نہ تھیں۔ اس طرح نمازی کو یہ بھی یاد نہیں رہتا کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں۔ ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے کہا کہ جب کوئی یہ بھول جائے ( کہ کتنی رکعتیں پڑھی ہیں ) تو بیٹھے بیٹھے ( سہو کے ) دو سجدے کر لے۔ ابوسلمہ نے یہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا تھا۔

hum se Yahya bin Bukayr ne bayan kiya, keh hum se Laith ne, un se Ja'far bin Rubayyah ne aur un se Aaraj ne aur un se Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne ke Rasoolullah صلى الله عليه وسلم ne farmaya ke jab namaz ke liye azan di jati hai to shaitan peeth moR kar riyah kharij karta hua bhagta hai takeh azan na sun sake. Jab muazzin chup ho jata hai to murawwad phir aa jata hai aur jab jama'at khadi hone lagti hai (aur takbir kahi jati hai) to phir bhag jata hai. Lekin jab muazzin chup ho jata hai to phir aa jata hai. Aur insaan ke dil mein waswas paida karta rehta hai kehta hai ke (fulan fulan baat) yaad kar. Kam bakht woh batein yaad dilata hai jo us namazi ke zehan mein bhi na thi. Iss tarah namazi ko yeh bhi yaad nahin rehta ke usne kitni raka'atain parhi hain. Abu Salamah bin Abdul Rahman ne kaha ke jab koi yeh bhol jaye (ke kitni raka'atain parhi hain) to bethe bethe (sahu ke) do sajday kar le. Abu Salamah ne yeh Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se suna tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ الْأَعْرَجِ , قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أُذِّنَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ التَّأْذِينَ ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ أَقْبَلَ فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ ، فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ فَلَا يَزَالُ بِالْمَرْءِ يَقُولُ لَهُ اذْكُرْ مَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى لَا يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : إِذَا فَعَلَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ ، وَسَمِعَهُ أَبُو سَلَمَةَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .

Sahih al-Bukhari 1223

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people say that I narrate too many narrations of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم); once I met a man (during the lifetime of the Prophet ﷺ) and asked him, ‘which Sura did Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) recite yesterday in the `Isha' prayer? He said, ‘I do not know.’ I said, ‘did you not attend the prayer?’ He said, ‘yes, (I did).’ I said, ‘I know. He recited such and such Sura.’

ہم سے محمد بن مثنی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عثمان بن عمر نے کہا کہ مجھے ابن ابی ذئب نے خبر دی، انہیں سعید مقبری نے کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا لوگ کہتے ہیں کہ ابوہریرہ بہت زیادہ حدیثیں بیان کرتا ہے ( اور حال یہ ہے کہ ) میں ایک شخص سے ایک مرتبہ ملا اور اس سے میں نے ( بطور امتحان ) دریافت کیا کہ گزشتہ رات نبی کریم ﷺ نے عشاء میں کون کون سی سورتیں پڑھی تھیں؟ اس نے کہا کہ مجھے نہیں معلوم۔ میں نے پوچھا کہ تم نماز میں شریک تھے؟ کہا کہ ہاں شریک تھا۔ میں نے کہا لیکن مجھے تو یاد ہے کہ آپ ﷺ نے فلاں فلاں سورتیں پڑھی تھیں۔

ham se Muhammad bin Masani ne byan kiya, kaha ke hum se Usman bin Umar ne kaha ke mujhe ibn abi zubair ne khabar di, unhein Saeed Maqburi ne kaha Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne kaha log kehte hain ke Abu Huraira bohot zyada hikayat bayan karta hai (aur haal ye hai ke) mein ek shakhs se ek martaba mila aur us se mein ne (bator imtehan) daryaft kiya ke guzishta raat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ishaa mein kaun kaun si surten parhi thin? us ne kaha ke mujhe nahi maloom. Mein ne poocha ke tum namaz mein shareek the? kaha ke haan shareek tha. Mein ne kaha lekin mujhe to yaad hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne falan falan surten parhi thin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَقُولُ النَّاسُ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، فَلَقِيتُ رَجُلًا , فَقُلْتُ : بِمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَارِحَةَ فِي الْعَتَمَةِ ؟ فَقَالَ : لَا أَدْرِي ، فَقُلْتُ : لَمْ تَشْهَدْهَا ؟ قَالَ : بَلَى ، قُلْتُ : لَكِنْ أَنَا أَدْرِي ، قَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا .