21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة


18
Chapter: Thinking of something during As-Salat (the prayer)

١٨
باب تَفَكُّرِ الرَّجُلِ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ

Sahih al-Bukhari 1221

Uqba bin Al-Harith (رضي الله تعالى عنه) narrated that he offered the Asr prayer with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and after finishing the prayer with Taslim he got up quickly and went to some of his wives and then came out. He noticed the signs of astonishment on the faces of the people caused by his speed. He then said, ‘I remembered while I was in my prayer that a piece of gold was Lying in my house and I disliked that it should remain with us throughout the night, and so I have ordered it to be distributed.’

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے روح بن عبادہ نے، کہا کہ ہم سے عمر نے جو سعید کے بیٹے ہیں، انہوں نے کہا کہ مجھے ابن ابی ملیکہ نے خبر دی عقبہ بن حارث رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ عصر کی نماز پڑھی۔ آپ ﷺ سلام پھیرتے ہی بڑی تیزی سے اٹھے اور اپنی ایک بیوی کے حجرہ میں تشریف لے گئے، پھر باہر تشریف لائے۔ آپ ﷺ نے اپنی جلدی پر اس تعجب و حیرت کو محسوس کیا جو صحابہ کے چہروں سے ظاہر ہو رہا تھا، اس لیے آپ ﷺ نے فرمایا کہ نماز میں مجھے سونے کا ایک ڈلا یاد آ گیا جو ہمارے پاس تقسیم سے باقی رہ گیا تھا۔ مجھے برا معلوم ہوا کہ ہمارے پاس وہ شام تک یا رات تک رہ جائے۔ اس لیے میں نے اسے تقسیم کرنے کا حکم دے دیا۔

ham se ishaq bin mansur ne byan kiya, kaha ke ham se rooh bin abadah ne, kaha ke ham se umar ne jo saeed ke bete hain, unhone kaha ke mujhe ibn abi malikah ne khabar di aqba bin harith razi allahu anh se, unhone kaha ke maine nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath asr ki namaz parhi. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) salaam pheratay hein aur apni ek biwi ke hujra mein tashrif le gaye, phir bahar tashrif laye. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni jaldi par us taajub o herat ko mehsoos kiya jo sahaba ke chehron se zahir ho raha tha, is liye aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke namaz mein mujhe sone ka ek dala yaad aya jo hamare pass taqseem se baqi reh gaya tha. mujhe bura maloom hua ke hamare pass woh sham tak ya raat tak reh jaye. is liye maine use taqseem karne ka hukm de diya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ سَرِيعًا دَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأَى مَا فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ مِنْ تَعَجُّبِهِمْ لِسُرْعَتِهِ , فَقَالَ : ذَكَرْتُ وَأَنَا فِي الصَّلَاةِ تِبْرًا عِنْدَنَا فَكَرِهْتُ أَنْ يُمْسِيَ أَوْ يَبِيتَ عِنْدَنَا ، فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ .