24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


8
Chapter: As-Sadaqa must be from money earned honestly

٨
باب الصَّدَقَةِ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ

Sahih al-Bukhari 1410

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if one gives in charity what equals one date-fruit from honestly earned money, and Allah accepts only the honestly earned money, Allah takes it in His right (hand) and then enlarges its reward for that person, as anyone of you brings up his baby horse, so much so that it becomes as big as a mountain

ہم سے عبداللہ بن منیر نے بیان کیا ‘ انہوں نے ابوالنضر سالم بن ابی امیہ سے سنا ‘ انہوں نے بیان کیا کہ مجھ سے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن دینار نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے والد نے ‘ ان سے ابوصالح نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جو شخص حلال کمائی سے ایک کھجور کے برابر صدقہ کرے اور اللہ تعالیٰ صرف حلال کمائی کے صدقہ کو قبول کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اسے اپنے داہنے ہاتھ سے قبول کرتا ہے پھر صدقہ کرنے والے کے فائدے کے لیے اس میں زیادتی کرتا ہے۔ بالکل اسی طرح جیسے کوئی اپنے جانور کے بچے کو کھلا پلا کر بڑھاتا ہے تاآنکہ اس کا صدقہ پہاڑ کے برابر ہو جاتا ہے۔ عبدالرحمٰن کے ساتھ اس روایت کی متابعت سلیمان نے عبداللہ بن دینار کی روایت سے کی ہے اور ورقاء نے ابن دینار سے کہا ‘ ان سے سعید بن یسار نے ‘ ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے اور اس کی روایت مسلم بن ابی مریم ‘ زید بن اسلم اور سہیل نے ابوصالح سے کی ‘ ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے۔

ham se Abdullah bin Munir ne byan kiya ' unhone Abu al-Nadhr Salim bin Abi Umayya se suna ' unhone byan kiya ke mujh se Abdul Rahman bin Abdullah bin Dinar ne byan kiya ' un se un ke walid ne ' un se Abu Salih ne aur un se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs halal kamai se ek khajoor ke barabar sadqa kare aur Allah ta'ala sirf halal kamai ke sadqa ko qubool karta hai to Allah ta'ala usay apne dahine hath se qubool karta hai phir sadqa karne wale ke faiday ke liye us mein ziadti karta hai. Bilkul isi tarah jaise koi apne janwar ke bachay ko khila pila kar barhata hai taake us ka sadqa pahaar ke barabar ho jata hai. Abdul Rahman ke saath is riwayat ki mutabaat Saliman ne Abdul Rahman bin Dinar ki riwayat se ki hai aur Warqa ne Ibn Dinar se kaha ' un se Saeed bin Yasar ne ' un se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aur is ki riwayat Muslim bin Abi Maryam ' Zaid bin Aslam aur Sahil ne Abu Salih se ki ' un se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ , وَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ ، عَنْ ابْنِ دِينَارٍ ، وَقَالَ وَرْقَاءُ : عَنِ ابْنِ دِينَار ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ , وَسُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .