Narrated Al-Aswad: ' Aisha said, We went out with the Prophet (from Medina) with the intention of performing Hajj only and when we reached Mecca we performed Tawaf round the Ka`ba and then the Prophet ordered those who had not driven the Hadi along with them to finish their Ihram. So the people who had not driven the Hadi along with them finished their Ihram. The Prophet's wives, too, had not driven the Hadi with them, so they too, finished their Ihram. `Aisha added, I got my menses and could not perform Tawaf round the Ka`ba. So when it was the night of Hasba (i.e. when we stopped at Al-Muhassab), I said, 'O Allah's Apostle! Everyone is returning after performing Hajj and `Umra but I am returning after performing Hajj only.' He said, 'Didn't you perform Tawaf round the Ka`ba the night we reached Mecca?' I replied in the negative. He said, 'Go with your brother to Tan`im and assume the Ihram for `Umra, (and after performing it) come back to such and such a place.' On that Safiya said, 'I feel that I will detain you all.' The Prophet said, 'O 'Aqra Halqa! Didn't you perform Tawaf of the Ka`ba on the day of sacrifice? (i.e. Tawaf-al-ifada) Safiya replied in the affirmative. He said, (to Safiya). 'There is no harm for you to proceed on with us.' `Aisha added, (after returning from `Umra), the Prophet met me while he was ascending (from Mecca) and I was descending to it, or I was ascending and he was descending.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ہمراہ (مدینہ سے) روانہ ہوئے تو صرف حج کرنے کاارادہ تھا لیکن جب ہم نے مکہ مکرمہ پہنچ کرکعبہ کاطواف کرلیا تو نبی کریم ﷺ نے حکم دیا کہ جو شخص قربانی کاجانور ساتھ لے کر نہ آیا ہو و ہ احرام کھول دے، چنانچہ جو لوگ قربانی ساتھ نہ لائے تھے وہ احرام سے باہر ہوگئے۔ چونکہ آپ کی ازواج مطہرات بھی قربانی کاجانور ہمراہ نہ لائی تھیں، اس لیے انھوں نے بھی احرام کھول دیے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ ﷺ فرماتی ہیں کہ میں حالت حیض میں تھی، اس لیے میں نے طواف نہ کیا۔ جب وادی محصب میں ٹھہرنے کی رات تھی تو میں نے عرض کیا: اللہ کے ر سول ﷺ ! لوگ تو عمرہ اور حج کرکے لوٹیں گے اور میں صرف حج کرکے واپس جارہی ہوں۔ آپ نے فرمایا: ’’جن راتوں میں ہم مکہ مکرمہ آئے تھے کیا تم نے طواف نہیں کیا تھا؟‘‘ میں نے عرض کیا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’تم اپنے بھائی (عبدالرحمان بن ابی بکرؓ) کے ساتھ مقام تنعیم جاؤ اور عمرے کا احرام باندھ کر اس کی تکمیل کرو، اس کے بعد فلاں جگہ پر آجانا۔ ’’ام المومنین صفیہ ؓ نے کہا: میرا خیال ہے کہ میری وجہ سے لوگوں کو رکنا پڑے گا۔ آپ نے فرمایا: ’’عقریٰ حلقیٰ! کیا تو نے قربانی کے دن طواف نہیں کیا تھا؟‘‘ حضرت صفیہ ؓ نے عرض کیا: کیوں نہیں، یعنی میں نے طواف زیارت کیا تھا، آپ نے فرمایا: ’’پھر کوئی حرج نہیں روانہ ہوجاؤ۔‘‘ حضرت عائشہ ؓ نے فرمایا کہ میری نبی کریم ﷺ سے ملاقات ہوئی جبکہ آپ مکہ جارہے تھے اور میں واپس آرہی تھی یا میں مکہ کو جاری تھی اور آپ واپس آرہے تھے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah (Madina se) rawana hue to sirf hajj karne ka irada tha lekin jab hum ne Makka Mukarrama pahuch kar Kaaba ka tawaf kar liya to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukum diya ke jo shakhs qurbani ka janwar sath le kar na aya ho wo ihram khol de, chunancha jo log qurbani sath na laye thay wo ihram se bahar ho gaye. Chunke Aap ki azwaj-e-mutaharat bhi qurbani ka janwar hamrah na lai thin, is liye unhon ne bhi ihram khol diye. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke main halat-e-haiz mein thi, is liye main ne tawaf na kiya. Jab Wadi-e-Muhassab mein thehrne ki raat thi to main ne arz kiya: Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Log to umrah aur hajj kar ke lautein ge aur main sirf hajj kar ke wapas ja rahi hoon. Aap ne farmaya: ''Jin raaton mein hum Makka Mukarrama aaye thay kya tum ne tawaf nahi kiya tha?'' Main ne arz kiya: Nahi. Aap ne farmaya: ''Tum apne bhai (Abdur Rahman bin Abi Bakr (Radi Allahu Anhu)) ke sath Maqam-e-Tan'eem jao aur umrah ka ihram bandh kar is ki takmeel karo, is ke baad falan jagah par aa jana.'' Umm-ul-Momineen Safiyya (Radi Allahu Anha) ne kaha: Mera khayal hai ke meri wajah se logon ko rukna pare ga. Aap ne farmaya: ''Aqra Halqa! Kya tu ne qurbani ke din tawaf nahi kiya tha?'' Hazrat Safiyya (Radi Allahu Anha) ne arz kiya: Kyun nahi, yani main ne tawaf-e-ziyarat kiya tha, Aap ne farmaya: ''Phir koi harj nahi rawana ho jao.'' Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya ke meri Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mulaqat hui jabke Aap Makka ja rahe thay aur main wapas aa rahi thi ya main Makka ko ja rahi thi aur Aap wapas aa rahe thay.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نُرَى إِلَّا أَنَّهُ الْحَجُّ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ أَنْ يَحِلَّ ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : فَحِضْتُ ، فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ ؟ , قَالَ : وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ، قُلْتُ : لَا ، قَالَ : فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ، ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ، قَالَتْ صَفِيَّةُ : مَا أُرَانِي إِلَّا حَابِسَتَهُمْ ، قَالَ : عَقْرَى حَلْقَى أَوَ مَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ، قَالَتْ : قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : لَا بَأْسَ ، انْفِرِي ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا .