3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم


23
Chapter: To give a religious verdict while riding an animal or standing on anything else

٢٣
باب الْفُتْيَا وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الدَّابَّةِ وَغَيْرِهَا

Sahih al-Bukhari 83

Narrated Abdullah bin Amr bin Al-Aas (رضي الله تعالى عنه), Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) stopped (for a while near the Jimar) at Mina during his last Hajj for the people and they were asking him questions. A man came and said, "I forgot and got my head shaved before slaughtering the Hadi (sacrificing animal)." The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, "There is no harm, go and do the slaughtering now." Then another person came and said, "I forgot and slaughtered (the camel) before Rami (throwing of the pebbles) at the Jamra." The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Do the Rami now and there is no harm." The narrator added : So on that day, when the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about anything (as regards the ceremonies of Hajj) performed before or after its due time, his reply was: "Do it (now) and there is no harm."

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، ان سے مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے بیان کیا، وہ عیسیٰ بن طلحہ بن عبیداللہ سے روایت کرتے ہیں، وہ عبداللہ بن عمرو بن العاص سے نقل کرتے ہیں کہ حجۃ الوداع میں رسول اللہ ﷺ لوگوں کے مسائل دریافت کرنے کی وجہ سے منیٰ میں ٹھہر گئے۔ تو ایک شخص آیا اور اس نے کہا کہ میں نے بےخبری میں ذبح کرنے سے پہلے سر منڈا لیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا ( اب ) ذبح کر لے اور کچھ حرج نہیں۔ پھر دوسرا آدمی آیا، اس نے کہا کہ میں نے بےخبری میں رمی کرنے سے پہلے قربانی کر لی۔ آپ ﷺ نے فرمایا ( اب ) رمی کر لے۔ ( اور پہلے کر دینے سے ) کچھ حرج نہیں۔ ابن عمرو کہتے ہیں ( اس دن ) آپ ﷺ سے جس چیز کا بھی سوال ہوا، جو کسی نے آگے اور پیچھے کر لی تھی۔ تو آپ ﷺ نے یہی فرمایا کہ اب کر لے اور کچھ حرج نہیں۔

Hum se Isma'il ne bayan kiya, un se Malik ne Ibn Shihab ke wastaay se bayan kiya, woh 'Isa bin Talha bin Abdullah' se riwayat karte hain, woh Abdullah bin Amr bin al-'Aas se naqal karte hain ke Hajjat al-Wada' mein Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم logon ke masa'il daryaft karne ki wajah se Mina mein thahar gaye. To ek shakhs aaya aur usne kaha ke mein bekhufi mein zibah karne se pehle sar munda liya. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya (ab) zibah kar le aur kuchh harj nahin. Phir doosra shakhs aaya, usne kaha ke mein bekhufi mein rami karne se pehle qurbani kar li. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya (ab) rami kar le. (Aur pehle kar dene se) kuchh harj nahin. Ibn Amr kehte hain (us din) aap صلی اللہ علیہ وسلم se jis cheez ka bhi sawal hua, jo kisi ne aage aur peechay kar li thi. To aap صلی اللہ علیہ وسلم ne yahi farmaya ke ab kar le aur kuchh harj nahin.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ؟ فَقَالَ : اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ ، فَجَاءَ آخَرُ ، فَقَالَ : لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : ارْمِ وَلَا حَرَجَ ، فَمَا سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ : افْعَلْ وَلَا حَرَجَ .