Narrated Aisha: Rarely did the Prophet fail to visit Abu Bakr's house everyday, either in the morning or in the evening. When the permission for migration to Medina was granted, all of a sudden the Prophet came to us at noon and Abu Bakr was informed, who said, Certainly the Prophet has come for some urgent matter. The Prophet said to Abu Bark, when the latter entered Let nobody stay in your home. Abu Bakr said, O Allah's Apostle! There are only my two daughters (namely `Aisha and Asma') present. The Prophet said, I feel (am informed) that I have been granted the permission for migration. Abu Bakr said, I will accompany you, O Allah's Apostle! The Prophet said, You will accompany me. Abu Bakr then said O Allah's Apostle! I have two she-camels I have prepared specially for migration, so I offer you one of them. The Prophet said, I have accepted it on the condition that I will pay its price.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: کوئی دن ایسانہیں گزرتاتھا کہ نبی ﷺ دن کے وقت صبح و شام کے کسی حصے میں حضرت ابو بکر ؓ کے گھرنہ آتے ہوں۔ اور جب آپ کو مدینہ طیبہ کی طرف ہجرت کرنے کی اجازت دی گئی تو آپ اچانک ظہر کے وقت تشریف لائے۔ جب حضرت ابو بکر ؓ کو یہ خبردی گئی تو انھوں نے کہا کہ نبی ﷺ کسی ناگہانی ضرورت کے پیش نظر ہی اس وقت ہمارےہاں تشریف لائے ہیں۔ جب آپ گھر میں حضرت ابو بکر ؓ کے پاس آئے۔ تو ان سے فرمایا: ’’افراد خانہ میں سے اس وقت جو آپ کے پاس ہیں انھیں الگ کردو۔‘‘ انھوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! صرف میری دو بیٹیاں عائشہ ؓ اور اسماء ؓ ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ آیا تمھیں معلوم ہے کہ مجھے ہجرت کرنے کی اجازت مل چکی ہے؟‘‘ حضرت ابو بکر ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میں بھی آپ کے ساتھ رہوں گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم بھی میرے ساتھ رہو گے۔‘‘ حضرت ابو بکر ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میرے پاس دو اونٹنیاں ہیں جنھیں میں نے ہجرت کے لیے تیار کر رکھا ہے، آپ ان میں سے ایک لے لیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے ایک قیمت کے عوض لے لی۔‘‘
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Koi din aisa nahi guzarta tha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) din ke waqt subah o shaam ke kisi hisse mein Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke ghar na aate hon. Aur jab Aap ko Madina Tayyaba ki taraf hijrat karne ki ijazat di gayi to Aap achanak zohar ke waqt tashreef laye. Jab Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko ye khabar di gayi to unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) kisi nagahani zaroorat ke pesh-e-nazar hi is waqt hamare han tashreef laye hain. Jab Aap ghar mein Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke paas aaye to un se farmaya: ''Afrad-e-khana mein se is waqt jo Aap ke paas hain inhein alag kar do.'' Unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Sirf meri do betiyan Aisha (Radi Allahu Anhu) aur Asma (Radi Allahu Anhu) hain. Aap ne farmaya: ''Aya tumhein maloom hai ke mujhe hijrat karne ki ijazat mil chuki hai?'' Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mein bhi Aap ke sath rahoon ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tum bhi mere sath raho ge.'' Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere paas do ontniyan hain jinhein mein ne hijrat ke liye tayyar kar rakha hai, Aap in mein se ek le lein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Mein ne ek qeemat ke iwaz le li.' '
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : لَقَلَّ يَوْمٌ كَانَ يَأْتِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَّا يَأْتِي فِيهِ بَيْتَ أَبِي بَكْرٍ أَحَدَ طَرَفَيِ النَّهَارِ ، فَلَمَّا أُذِنَ لَهُ فِي الْخُرُوجِ إِلَى الْمَدِينَةِ لَمْ يَرُعْنَا إِلَّا وَقَدْ أَتَانَا ظُهْرًا ، فَخُبِّرَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَ : مَا جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلَّا لِأَمْرٍ حَدَثَ ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ : أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَايَ يَعْنِي عَائِشَةَ وَأَسْمَاءَ ، قَالَ : أَشَعَرْتَ أَنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ، قَالَ : الصُّحْبَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : الصُّحْبَةَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ عِنْدِي نَاقَتَيْنِ أَعْدَدْتُهُمَا لِلْخُرُوجِ ، فَخُذْ إِحْدَاهُمَا ، قَالَ : قَدْ أَخَذْتُهَا بِالثَّمَنِ .