34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع


68
Chapter: Is it permissible for a person from the town to sell the goods of a desert dweller

٦٨
بَابُ هَلْ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ بِغَيْرِ أَجْرٍ وَهَلْ يُعِينُهُ أَوْ يَنْصَحُهُ

Sahih al-Bukhari 2157

Narrated Jarir: I have given a pledge of allegiance to Allah's Apostle for to testify that None has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is His Apostle, to offer prayers perfectly, to pay Zakat, to listen to and obey (Allah's and His Prophet's orders), and to give good advice to every Muslim.

حضرت جریر بن عبداللہ  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی اس بات پر پابند رہنے کی بیعت کی کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور حضرت محمد ﷺ اللہ کے رسول اور نمائندے ہیں، نیز نماز قائم کرنے، زکاۃ دینے، اپنے حکمران کی بات سننے اور اس پر عمل کرنے، نیز ہر مسلمان کی خیر خواہی کرنے کی بیعت کی۔

Hazrat Jareer bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki is baat par paband rehne ki bai'at ki ke Allah Ta'ala ke siwa koi mabood-e-barhaq nahi aur Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) Allah ke Rasool aur numayinda hain, neez namaz qaim karne, zakat dene, apne hukmaran ki baat sunne aur is par amal karne, neez har Musalman ki khair-khwahi karne ki bai'at ki.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، سَمِعْتُ جَرِيرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، وَالسَّمْعِ ، وَالطَّاعَةِ ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ .

Sahih al-Bukhari 2158

Tawus narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'do not go to meet the caravans on the way (for buying their goods without letting them know the market price); a town dweller should not sell the goods of a desert dweller on behalf of the latter.' I asked Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), 'what does he mean by not selling the goods of a desert dweller by a town dweller?' He said, 'he should not become his broker.'

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’غلہ لے کر آنے والے قافلے سے ملنے کے لیے پیش قدمی نہ کرو اور کوئی مقامی آدمی کسی بیرونی شخص کے لیے خریدوفروخت نہ کرے۔‘‘ راوی کہتا ہے کہ میں نے حضرت ابن عباس  ؓ سے اس کا مطلب پوچھا کہ کوئی مقامی کسی بیرونی کے لیے بیع نہ کرے؟تو انھوں نے فرمایا: اس کا مطلب یہ ہے کہ اس کا دلال نہ بنے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Ghalla le kar aane wale qafile se milne ke liye pesh-qadmi na karo aur koi maqami aadmi kisi bairooni shakhs ke liye khareed-o-farokht na kare.'' Rawi kehta hai ke mein ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se is ka matlab pucha ke koi maqami kisi bairooni ke liye bai na kare? To unhon ne farmaya: Is ka matlab ye hai ke is ka dalal na bane.

حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَلَقَّوْا الرُّكْبَانَ ، وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : مَا قَوْلُهُ لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ؟ قَالَ : لَا يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا .