Narrated `Urwa: Aisha said, Buraira came to me and said, 'I have agreed with my masters to pay them nine Uqiyas (of gold) (in installments) one Uqiya per year; please help me.' I said, 'I am ready to pay the whole amount now provided your masters agree that your Wala will be for me.' So, Buraira went to her masters and told them about that offer but they refused to accept it. She returned, and at that time, Allah's Apostle was sitting (present). Buraira said, 'I told them of the offer but they did not accept it and insisted on having the Wala.'.' The Prophet heard that. `Aisha narrated the whole story to the Prophet . He said to her, Buy her and stipulate that her Wala' would be yours as the Wala' is for the manumitted. `Aisha did so. Then Allah's Apostle stood up in front of the people, and after glorifying Allah he said, Amma Badu (i.e. then after)! What about the people who impose conditions which are not in Allah's Book (Laws)? Any condition that is not in Allah's Book (Laws) is invalid even if they were one hundred conditions, for Allah's decisions are the right ones and His conditions are the strong ones (firmer) and the Wala' will be for the manumitted.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا: میرے پاس حضرت بریرہ ؓ آئی اور کہا کہ میں نے اپنے مالکوں سے نو اوقیہ چاندی کے بدلے ا س شرط پر مکاتبت کرلی ہے کہ ہرسال ایک اوقیہ چاندی دوں گی لہذا آپ میری مدد کریں۔ میں نےکہا: اگر تیرے مالک اس بات کو پسند کریں کہ میں یہ رقم یک مشت انھیں دے دوں لیکن تیری ولا میرے ہوتو میں تجھے خرید لیتی ہوں، چنانچہ حضرت بریرۃ ؓ اپنے مالکوں کے پاس گئی اور ان سے ماجرا بیان کیا توانھوں نے اس سے انکار کردیا۔ جب وہ ان کے پاس سے واپس آئی تو رسول اللہ ﷺ بھی تشریف فرماتھے۔ وہ عرض کرنے لگی: میں نے یہ بات ان پر پیش کی تو انھوں نے انکار کردیا ہے مگر یہ کہ ولا ان کے لیے ہو۔ نبی کریم ﷺ نے(اجمالاً یہ واقعہ) سنا، پھرحضرت عائشہ ؓ نے نبی کریم ﷺ کو اس کے متعلق (تفصیل سے) آگاہ کیا توآپ نے فرمایا: ’’اسے خرید لو اور ان کی شرط بھی مان لو، لیکن حقیقت یہ ہے کہ ولا تو آزاد کرنے والے کا حق ہوتا ہے۔‘‘ چنانچہ حضرت عائشہ ؓ نے اسے خرید لیا۔ اس کے بعد رسول اللہ ﷺ (خطاب فرمانے کے لیے) لوگوں میں کھڑے ہوئے۔ آپ نے اللہ کی حمدوثنا کی پھر فرمایا: ’’امابعد!لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو کتاب اللہ میں نہیں ہیں؟خبردار! جو شرط اللہ کی کتاب کے مطابق نہیں وہ باطل ہے اگرچہ سو شرطیں ہی کیوں نہ ہوں۔ اللہ کا فیصلہ برحق ہے اور اس کی شرط ہی قابل وثوق ہے۔ ولا صرف اس شخص کے لیے ہے جو آزاد کردے۔‘‘
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya: Mere paas Hazrat Barirah (Radi Allahu Anhu) aayi aur kaha ke mein ne apne malikon se nau uqiya chandi ke badle is shart par mukatabat kar li hai ke har saal ek uqiya chandi doon gi lehaza Aap meri madad karein. Mein ne kaha: Agar tere malik is baat ko pasand karein ke mein ye raqam yak-musht inhein de doon lekin teri wala' mere ho to mein tujhe khareed leti hoon, chunancha Hazrat Barirah (Radi Allahu Anhu) apne malikon ke paas gayi aur un se majra bayan kiya to unhon ne is se inkar kar diya. Jab wo un ke paas se wapas aayi to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bhi tashreef-farma the. Wo arz karne lagi: Mein ne ye baat un par pesh ki to unhon ne inkar kar diya hai magar ye ke wala' un ke liye ho. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (ijmalan ye waqia) suna, phir Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is ke mutaliq (tafseel se) aagah kiya to Aap ne farmaya: ''Ise khareed lo aur un ki shart bhi maan lo, lekin haqiqat ye hai ke wala' to azad karne wale ka haq hota hai.'' Chunancha Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) ne ise khareed liya. Is ke baad Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (khitab farmane ke liye) logon mein khade hue. Aap ne Allah ki hamd-o-thana ki phir farmaya: ''Amma ba'd! Logon ko kya ho gaya hai ke wo aisi shartein lagate hain jo Kitab-ullah mein nahi hain? Khabardar! Jo shart Allah ki kitab ke mutabiq nahi wo batil hai agarche sau shartein hi kyun na hon. Allah ka faisla bar-haq hai aur is ki shart hi qabil-e-withooq hai. Wala' sirf is shakhs ke liye hai jo azad kar de.''
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : جَاءَتْنِي بَرِيرَةُ ، فَقَالَتْ : كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ وَقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي ، فَقُلْتُ : إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي ، فَعَلْتُ ، فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا ، فَقَالَتْ لَهُمْ : فَأَبَوْا ذَلِكَ عَلَيْهَا ، فَجَاءَتْ مِنْ عِنْدِهِمْ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ ، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : خُذِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، فَفَعَلَتْ عَائِشَةُ ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ ، قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ ، وَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ .